Wir konnten dies auch in anderen Ländern der ganzen Welt immer wieder beobachten. | TED | لقد رأينا هذا يحدث في دول أخرى عبر العالم، مرارا و تكرارا. |
Er hätte es immer wieder getan, bis jemand ihn aufgehalten hätte. | Open Subtitles | وكان يفعله مرارا ً وتكرارا ً إلى أن يوقفه أحد |
Irak hat sich wiederholt geweigert, mit meinem Hochrangigen Koordinator zusammenzutreffen, um die Vermisstenfrage zu erörtern. | UN | غير أن العراق رفض مرارا وتكرارا الاجتماع مع المنسق رفيع المستوى لبحث مسألة الأشخاص المفقودين. |
Während ich das Zaubern lerne, wird ständig das Jonglieren erwähnt, nämlich als wunderbare Methode, sich Fingerfertigkeit und Koordination zu erwerben. | TED | وبينما كنت أدرس السحر ذكرت أمامي كلمة التلاعب مرارا كطريقة لاكتساب الخفة والتناسق في الحركة |
Und sie können sehen, dass bestimmte Verzerrungen immer und immer wieder vorkommen. | TED | و تستطيعون أن تروا تحيزات معينة تعاد مرارا و تكرارا. |
Ich sagte es Cathy wieder und wieder. Kein Mann mag dieses Glitzer Zeug. | Open Subtitles | لقد نبهت كاثي مرارا إلى أن الرجال لا يحبون تلك المادة اللمّاعة |
Diese Blutergüsse und Risswunden könnten von einem Ziel stammen, das mehrfach geschlagen wurde. | Open Subtitles | تلك الكدمات والتمزقات ربما تكون متوافقة مع شخص ما يضرب هدف معين مرارا وتكرار. |
Ich habe es Dorothy oft genug gesagt und dem nichts mehr hinzuzufügen. | Open Subtitles | أخبرت دوروثي مرارا وتكرارا. هناك حقا لا شيء أكثر للقول. |
Ich spielte es immer wieder im Geiste durch,... ..überlegte, was ich hätte anders machen können. | Open Subtitles | ..اعتدت ان افكر مرارا وتكرارا في عقلي احاول ان افكر فيما استطيع فعل اختلاف |
Jetzt wird er geboren, um diese Ungerechtigkeit zu rächen. immer wieder. | Open Subtitles | الآن هو ولد للإستمرار بإنتقام ل ذلك الظلم مرارا وتكرارا. |
Schulden werden also immer wieder auftauchen, damit Sie nicht denken, Sie seien verrückt. | Open Subtitles | لكن تشعر أحيانا وكأنك عالق لأنك تستمر بتفكير نفس الأفكار مرارا وتكرارا |
Es ist dieses eine Lied, das du immer wieder rauf- und runternudelst. | Open Subtitles | حسنا ، يا دوني. إنها أغنية واحدة والتي شغّلناها مرارا وتكرارا |
Er hat wiederholt angedeutet, dass er die Organisation durch ihre Gunst leitet. | Open Subtitles | وقد ضمنا مرارا أن يدير منظمتها لها من خلال النعم جيدة. |
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss. | UN | 2 - شُدد مرارا على ضرورة تحسين مهمة التقييم المركزية في الأمم المتحدة. |
13. erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass der Rat Irak wiederholt vor ernsthaften Konsequenzen gewarnt hat, wenn Irak weiter gegen seine Verpflichtungen verstößt; | UN | 13 يذكِّر في هذا السياق بأن المجلس حذَّر العراق مرارا أنه سيواجه عواقب خطيرة نتيجة لانتهاكاته المستمرة لالتزاماته؛ |
Wenn Sie Ihre Hand bewegen, würden Sie sie ständig um diese Extra-Dimensionen herumbewegen, aber sie sind so klein, dass wir nichts bemerken. | TED | عندما تلوح بيدك، فإنك ستتحرك ضمن هذه الأبعاد الإضافية مرارا و تكرارا، و لكنها من الضآلة بمكان بحيث لا ندرك ذلك. |
Ich ruf ständig an und er geht nicht ans Telefon. | Open Subtitles | أنا استمر بالاتصال مرارا والرجل لَنْ يَرْدَّ على التلفون. |
wenn Sie sich vorstellen, wie das aussieht, dann senden Sie die Frequenz dieses Gedankens ständig aus. | Open Subtitles | وذلك أنك إن كنت تتفكر بتلك الفكرة مرارا وتكرارا أو إن كنت تتصور في عقلك امتلاك تلك السيارة الجديدة |
Was Sie herausfinden ist, dass die Menschen, die von den vielen zu den geringen Auswahlmöglichkteiten gehen immer und immer wieder die Standardauswahl wählen. | TED | ما سوف تجدونه ان الاشخاص الذين ينتقلون من الخيارات الاعلى الى الخيارات الاقل يضغطون الزر الافتراضي مرارا وتكرارا |
Und ich hörte dieselbe Geschichte immer und immer wieder, eine Geschichte, die wir seitdem hunderte Male gehört haben. | TED | وسمعت نفس القصة مرارا وتكرارا، قصة سمعناها مئات المرات منذ ذلك الحين. |
wieder und wieder sahen wir, wie die gesprochene Poesie Mauern niederreißt. | TED | ورأينا مرارا وتكرارا ان الطريقة التي يتم فيها إلقاء الشعر يمكنها ان تفتح الابواب والمجالات |
Sie wurde mehrfach vergewaltigt und gefoltert. | Open Subtitles | لقد تم اغتصابها مرارا و تكرارا و تم تعذيبها |
Sie wei, dass ich sie oft genug besuche. | Open Subtitles | انت تعرف ؟ انها تعلم انني زرت قبرها مرارا |
Wir haben mehrmals versucht sie zu erreichen, aber sie antworten nicht. | Open Subtitles | لقد حاولنا الاتصال مرارا ولكن بدون استجابة |