Ich könnte ihm sagen, dass ihr seit Beginn der Story fast 75.000 neue Zuschauer bekommen habt. | Open Subtitles | سيكون بمقدوري أن أخبره أنه ارتفع إلى 75,000 مشاهد جديد منذ أن حقق سبقه الاخباري. |
Wir senden live auf der ganze Welt, 12 Millionen Zuschauer und es werden immer mehr. | Open Subtitles | نحن نبثّ بشكل مُباشر لجميع أنحاء العالم، اثنا عشر مليون مشاهد والعدد في ارتفاع. |
Heutzutage versteht sich jeder als Mitautor, nicht nur als Zuschauer. | TED | كل شخص الأن يرى نفسه مبدع , وليس فقط مشاهد |
Ich fand diese Szenen langweilig, aber ich mochte es, weil sie glücklich waren. | Open Subtitles | ثم مشاهد لهما يرقصان إنها ممله ، لكني أحببتها لأنهما كانا سعيدان |
Ich sammle Internetbeiträge über die Sichtungen von "The Streak" und schreibe darüber. | Open Subtitles | لقد تم جمع المشاركات الإنترنت عن مشاهد متتالية، والكتابة عنها. |
Und 165.328, 29, 30 Aufrufe sagen was anderes. | Open Subtitles | و165,328 و29, 30 مشاهد يقولون شيئاً مختلفاً |
Filme. Das ist sein Leben, er ist ein Zuschauer. | Open Subtitles | افلام هذه هى حياته بالكامل هو مجرد مشاهد |
200.000 Zuschauer haben es live gesehen. | Open Subtitles | مئتان ألف مشاهد إنشرْه حيّ. ماذا عَمِلتَ تُريدُ إلى؟ |
20.000 Zuschauer und noch mal 1,5 Millionen zu Hause am Pay-TV. | Open Subtitles | كان عدد الحاضرين 20 ألف مشجع بالإضافة إلى 1.5 مليون مشاهد يتابعونها عبر التلفزيون المدفوع |
Über 50 Millionen Zuschauer sind schon angemeldet. | Open Subtitles | قرابة الخمسين مليون مشاهد مسجلون ينتظرون هذا الحدث |
Naja, man muss konkurrenzfähig sein, in dieser Wirtschaft. Fightingnet denkt das wir 500.000 Zuschauer bekommen würden, zurückhaltend gesehen. | Open Subtitles | والشركة المنتجة تعتقد اننا سنحصل علي خمسمائة ألف مشاهد علي الأقل |
Wir streamen live weltweit für über 20 Millionen Zuschauer. | Open Subtitles | نحن نبث مباشرة لكافة أنحاء العالم لما يزيد عن 20 مليون مشاهد |
Er erschuf ganze Szenen mit seinen Worten, damit sie sich bildlich vorstellen konnten, was er meinte. | TED | ابتكر حقا.. مشاهد مصورة بكلماته فيستطيعون تخيل ما يقول. |
Szenen geschäftigen Treibens erzählten die Geschichten von Jesus und Moses und gaben die Entwicklung des jüdischen und christlichen Volkes wieder. | TED | كانت هناك مشاهد مزدحمة روت قصصا عن حياة يسوع و موسى، وأظهرت تطور شعوب النصارى و اليهود |
In jedem Film gibt es Szenen, die irgendwie nicht passen wollen. | TED | هناك مشاهد في كل فيلم تصارع لتتشكل مع بعضها. |
Und es gab Sichtungen von jemandem oder etwas. | Open Subtitles | وكانت هناك مشاهد من شخص ما أو أي شيء آخر |
Entschuldigen Sie mich. Bitte, erzähl. Irgendwelche Sichtungen? | Open Subtitles | عفواً مرحباً رجاءً , اخبريني , أيَّ مشاهد ؟ |
Anstatt bei einer Million Aufrufe wird die Bombe jetzt bei 750.000 detonieren. | Open Subtitles | بدل المليون مشاهد القنبلة الآن ستنفجر عند المشاهد 750.000 النا ستموت... |
Und sprechen diese Frauen zu irgendeinem Zeitpunkt des Filmes miteinander? | TED | و النقطة الثانية هل هذه الشخصيات الانثوية في الفيلم تتحدث في اي مشهد من مشاهد |
Vielleicht will uns deshalb niemand dabei haben, weil wir überall eine emotionale Szene verursachen. | Open Subtitles | ربما لهذا لا يريدنا أي أحد حولهم، لأننا نفتعل مشاهد عاطفية حيثما نذهب. |
Bisher haben wir drei Tableaus. von unserem Mörder. | Open Subtitles | أعطانا القاتل ثلاث مشاهد حتّى الآن... |
Und wage es nicht, einen Zwischenschnitt mit Material von meinen Ausrastern zu machen. | Open Subtitles | و لا تتجرأ على أن تضع مشاهد لي و أنا فزع بعد هذا المشهد |
Sie haben auch einen eigenen Nachrichtensender auf YouTube mit 36 000 Zuschauern im Moment. | TED | لديهم كذلك شبكة أخبارهم الخاصة على اليوتيوب ب 36,000 مشاهد لحد الآن. |