| Du hast mich einen Klienten gekostet, Auch wenn das scharf war. | Open Subtitles | لقد أضعتي لي عميلاً مع أن ذلك كان مثيراً جداً |
| Sein Ritual blieb gleich, auch, wenn das Verhalten von Erstechen zu Strangulieren wechselte. | Open Subtitles | طقسه بقي نفس الشيء مع أن أسلوبه تغير من الطعن إلى الخنق |
| der arabischen Sprache ins Leben gerufen. Auch wenn mir viele Leute gesagt haben: "Warum sorgst du dich? | TED | مع أن الكثير من الناس قالوا لي: ما لك وهذا؟ |
| Ich sag ihnen, dass du vorbeigeschaut hast. obwohl, ihnen wird davon noch schlecht. | Open Subtitles | سأخبر العائلة أنك مررت بهم مع أن هذا سيشعرهم بالأشمئزاز على الأرجح |
| obwohl Neil nun das Spielzeug eines mutmaßlichen Pädophilen war, betraten wir den Bus mit hohen Erwartungen. | Open Subtitles | إذا مع أن نيل الآن أصبح مشتبه في كونه ألعوبة المتحرش ركبنا الحافلة بآمال عالية |
| Hast du jemals mit diesem miesen Affenarsch Anthony geschlafen? | Open Subtitles | هل من أي وقت مضى، والنوم من أي وقت مضى مع أن القليل الجوز الصنوبر مشاكس، أنتوني؟ |
| Bitte, ich bitte Sie, Auch wenn meine Zeit um ist, entweder Arabisch, Englisch, Französisch oder Chinesisch. | TED | أرجوكم! بالفعل أرجوكم، مع أن الوقت انتهى إما بالعربية، أو بالإنجليزية، أو بالفرنسية، أو بالصينية. |
| Besser meine Schwester als meine Mutter, Auch wenn Mutter nicht schlecht ist. | Open Subtitles | أحسنت ، لأن أختي أفضل من والدتي مع أن والدتي ليست قبيحة على الإطلاق |
| Ich möchte Beweise dafür finden, dass jemand schuldig ist, Auch wenn es kein Heilmittel gibt. | Open Subtitles | على أمل توفير دليل, أن مسببها هو ليس بلا مسؤولية.. مع أن علاجها لا يزال مجهولاً. |
| Auch wenn das dann mit der Wohnung eher klappt. | Open Subtitles | مع أن مسألة الشقة ستحل أبكر في هذه الحالة |
| Auch wenn das dann mit der Wohnung eher klappt. | Open Subtitles | مع أن مسألة الشقة ستحل أبكر في هذه الحالة |
| Er unterrichtet seine Schüler und hält Vorträge, Auch wenn einiges davon unbezahlt ist. | Open Subtitles | أبي يعمل بجد.يُعلم الطلاب ويلقي محاضرات أيضاً... مع أن بعضها غير مدفوعه... |
| Auch wenn die Tage langsam kalt werden, bin ich entschlossen, meine täglichen Spaziergänge beizubehalten. | Open Subtitles | مع أن الخريف بدأيصبحبارداً، لا زلت مصصمة على تجوالي اليومي. لا أستطيع إقناع أبي لينظم إليّ. |
| Auch wenn es vertraulich ist, hätte ich dennoch einen psychiatrischen Eintrag in meiner Akte. | Open Subtitles | مع أن الاستشارة ستبقى سرية، لكن ستتم الاشارة إليها بملفي. |
| Vorrang hat bei mir das Herz, Auch wenn das zu Verstimmungen führte. | Open Subtitles | لأني أتـّـبع القلب ليس الرأس و مع أن هذا ما سبب لي المشاكل في عملي |
| Nein. Spoiler-Alarm. Auch wenn die Eingeborenen mir noch immer nicht vertrauen, die Insel bleibt weiterhin wunderschön. | Open Subtitles | لا تحذير للتوقف مع أن السكان المحليين هنا لازالوا يشتبهون في سبب وجودي هنا |
| Ich nahm einmal Hustensaft ein, obwohl der Husten fast vorüber war. | Open Subtitles | أنا مرة شربت دواء الكحة . مع أن الكحة ذهبت |
| obwohl es 3 Busse und 45 Minuten Wegezeit es nicht leicht machen. | Open Subtitles | مع أن 3 باصات و 45 دقيقة لا تجعل الأمر سهلاً |
| obwohl Aluminium 8,3 Prozent der Erdmasse einnimmt, kommt es nicht als reines Metall vor. | TED | مع أن الالمنيوم كما تعلمون يستحل نسبة 8.3 بالمئة من كتلة الأرض، فهو لا يخرج كمعدن خام. |
| Er stand den ganzen Morgen gegenüber auf der Straße, er stand einfach dort und beobachtete mit diesem Blick mein Haus. | Open Subtitles | وكان الجانب الآخر من الشارع كل صباح، مجرد الوقوف هناك، تراقب المنزل مع أن نظرة. |
| Nie im Leben hat eine rothaarige Schönheit es mit diesem Kerl auf der Toilette getrieben. | Open Subtitles | لا توجد وسيلة أي جمال بني محمر ذي الشعر فعل سيئة في حمام مع أن المتأنق. |