ويكيبيديا

    "مع أن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Auch wenn
        
    • obwohl
        
    • mit diesem
        
    Du hast mich einen Klienten gekostet, Auch wenn das scharf war. Open Subtitles لقد أضعتي لي عميلاً مع أن ذلك كان مثيراً جداً
    Sein Ritual blieb gleich, auch, wenn das Verhalten von Erstechen zu Strangulieren wechselte. Open Subtitles طقسه بقي نفس الشيء مع أن أسلوبه تغير من الطعن إلى الخنق
    der arabischen Sprache ins Leben gerufen. Auch wenn mir viele Leute gesagt haben: "Warum sorgst du dich? TED مع أن الكثير من الناس قالوا لي: ما لك وهذا؟
    Ich sag ihnen, dass du vorbeigeschaut hast. obwohl, ihnen wird davon noch schlecht. Open Subtitles سأخبر العائلة أنك مررت بهم مع أن هذا سيشعرهم بالأشمئزاز على الأرجح
    obwohl Neil nun das Spielzeug eines mutmaßlichen Pädophilen war, betraten wir den Bus mit hohen Erwartungen. Open Subtitles إذا مع أن نيل الآن أصبح مشتبه في كونه ألعوبة المتحرش ركبنا الحافلة بآمال عالية
    Hast du jemals mit diesem miesen Affenarsch Anthony geschlafen? Open Subtitles هل من أي وقت مضى، والنوم من أي وقت مضى مع أن القليل الجوز الصنوبر مشاكس، أنتوني؟
    Bitte, ich bitte Sie, Auch wenn meine Zeit um ist, entweder Arabisch, Englisch, Französisch oder Chinesisch. TED أرجوكم! بالفعل أرجوكم، مع أن الوقت انتهى إما بالعربية، أو بالإنجليزية، أو بالفرنسية، أو بالصينية.
    Besser meine Schwester als meine Mutter, Auch wenn Mutter nicht schlecht ist. Open Subtitles أحسنت ، لأن أختي أفضل من والدتي مع أن والدتي ليست قبيحة على الإطلاق
    Ich möchte Beweise dafür finden, dass jemand schuldig ist, Auch wenn es kein Heilmittel gibt. Open Subtitles على أمل توفير دليل, أن مسببها هو ليس بلا مسؤولية.. مع أن علاجها لا يزال مجهولاً.
    Auch wenn das dann mit der Wohnung eher klappt. Open Subtitles مع أن مسألة الشقة ستحل أبكر في هذه الحالة
    Auch wenn das dann mit der Wohnung eher klappt. Open Subtitles مع أن مسألة الشقة ستحل أبكر في هذه الحالة
    Er unterrichtet seine Schüler und hält Vorträge, Auch wenn einiges davon unbezahlt ist. Open Subtitles أبي يعمل بجد.يُعلم الطلاب ويلقي محاضرات أيضاً... مع أن بعضها غير مدفوعه...
    Auch wenn die Tage langsam kalt werden, bin ich entschlossen, meine täglichen Spaziergänge beizubehalten. Open Subtitles مع أن الخريف بدأيصبحبارداً، لا زلت مصصمة على تجوالي اليومي. لا أستطيع إقناع أبي لينظم إليّ.
    Auch wenn es vertraulich ist, hätte ich dennoch einen psychiatrischen Eintrag in meiner Akte. Open Subtitles مع أن الاستشارة ستبقى سرية، لكن ستتم الاشارة إليها بملفي.
    Vorrang hat bei mir das Herz, Auch wenn das zu Verstimmungen führte. Open Subtitles لأني أتـّـبع القلب ليس الرأس و مع أن هذا ما سبب لي المشاكل في عملي
    Nein. Spoiler-Alarm. Auch wenn die Eingeborenen mir noch immer nicht vertrauen, die Insel bleibt weiterhin wunderschön. Open Subtitles لا تحذير للتوقف مع أن السكان المحليين هنا لازالوا يشتبهون في سبب وجودي هنا
    Ich nahm einmal Hustensaft ein, obwohl der Husten fast vorüber war. Open Subtitles أنا مرة شربت دواء الكحة . مع أن الكحة ذهبت
    obwohl es 3 Busse und 45 Minuten Wegezeit es nicht leicht machen. Open Subtitles مع أن 3 باصات و 45 دقيقة لا تجعل الأمر سهلاً
    obwohl Aluminium 8,3 Prozent der Erdmasse einnimmt, kommt es nicht als reines Metall vor. TED مع أن الالمنيوم كما تعلمون يستحل نسبة 8.3 بالمئة من كتلة الأرض، فهو لا يخرج كمعدن خام.
    Er stand den ganzen Morgen gegenüber auf der Straße, er stand einfach dort und beobachtete mit diesem Blick mein Haus. Open Subtitles وكان الجانب الآخر من الشارع كل صباح، مجرد الوقوف هناك، تراقب المنزل مع أن نظرة.
    Nie im Leben hat eine rothaarige Schönheit es mit diesem Kerl auf der Toilette getrieben. Open Subtitles لا توجد وسيلة أي جمال بني محمر ذي الشعر فعل سيئة في حمام مع أن المتأنق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد