Wenn ich hier etwas zu sagen hätte, würde ich die Vorschriften vergessen und es erlauben. | Open Subtitles | لو كنت مكانك, لو كنت أدير هذا المكان لعطّلتُ البروتوكول ولو لمرة وتركتهم يدفنونه |
an Ihrer Stelle würde ich nicht reden, sondern schon mal sammeln. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية |
- Im Schlafzimmer. Aber an deiner Stelle würde ich da nicht reingehen. | Open Subtitles | فى الغرفة, لكن إذا كنت مكانك لا افضل الذهاب إلى هناك |
Niemand weiß, wo du bist, wenn du nicht wirklich da bist. | Open Subtitles | لأن الجميع لا يعرف مكانك عندما يدركون إنك لست هناك |
- Keine Bewegung! | Open Subtitles | ـ مكانك ـ الشرطة ـ إرفع يديك, و لا تتحرك |
dort hat sich vielleicht alles so verändert, dass man es nicht wiedererkennt. | Open Subtitles | إذا مكانك تغير كثيراً فأنك على الأرجح لا يمكنك تميزه جيداً |
Ich schrie: "FBI, Stehen bleiben!", fand aber meine Kanone im BH nicht. | Open Subtitles | وصرخت قائلا مكتب التّحقيق الفيدراليّ توقف مكانك وحاولت الوصول لسلاحى ولكننى لم استطع بسبب الفستان |
Die Wächter werden jeden Moment hier sein. Ich würde anfangen zu plaudern. | Open Subtitles | الحراس سيكونون هنا في أي لحظة لبدأت بالكلام لو كنت مكانك |
Tut mir leid. Darüber würde ich nachdenken, wenn ich hier meine Zeit absitzen würde. | Open Subtitles | آسف، هذا كل ما كنت سأفكر فيه لو كنت مكانك في هذا المكان |
an Ihrer Stelle würde ich nicht reden, sondern schon mal sammeln. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية |
an Ihrer Stelle würde ich nicht reden, sondern schon mal sammeln. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية |
Man kann nicht zur Toilette, sondern muss sich da entleeren, wo man gerade sitzt. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تذهب إلى الحمام لذلك كنت أحيانا تقضى حاجتك فى مكانك |
Du wirst nie vergessen, wo du warst, wenn sie auf dem Mond landen. | Open Subtitles | تذكرّ كلامي لا تنسى ابداً مكانك حينما يهبط أولئك الرفاق على القمر |
Weil du dort sicherer bist als dort, wo du vorher warst. | Open Subtitles | لأنك ستكونين بأمان أكثر هناك من مكانك الذي كنت به |
Man... wird einfach nur älter und... versteht Dinge nach und nach. Keine Bewegung. | Open Subtitles | كلما كبرتي كلما اكتشفتي أشياء شخصية. قف مكانك. |
"Keine Bewegung, Polizei! Alles runter!" | Open Subtitles | مكانك نحن من قسم شرطة ميامي انبطح أرضا |
an deiner Stelle würde ich es ihnen sagen und mich von ihnen verabschieden. | Open Subtitles | إن كنت مكانك . سأخبرهم بنفسي الحقيقة وبعدها سألقي عليهم تحية الوداع |
Ich weiß, du bist nicht bereit, und an deiner Stelle ginge es mir genauso. | Open Subtitles | انا أعرف أنك لست مستعد لهذا كنت سأشعر بنفس الشعور لو كنت مكانك |
Genau da Stehen bleiben! Oder ich benutze wieder meine tödliche Waffe. | Open Subtitles | قف مكانك و الا استعملت سلاحي الفتاك مرة اخرى |
Du kannst auch Stehenbleiben. Wie du willst. Das haben wir gleich. | Open Subtitles | او يمكنك ان تبقى مكانك كما تحب, سأعود بعد دقيقه |
Ich will nicht deinen Platz einnehmen. | Open Subtitles | أنا لا أريد أخذ مكانك وأريدك أن تعرف ذلك |
- Wenn ich Sie wäre, würde ich mich nach grüneren Landschaften umsehen. | Open Subtitles | لو كنت في مكانك ، سوف يهمني البحث عن المراعي الخضراء |
Aber sei vernünftig, denn Rachel ist nicht in der gleichen Position wie du. | Open Subtitles | حسناً كماتريد , لكن إحذر رايتشل ليست في نفس مكانك |
Hallo, könnten Sie bitte aufstehen? Einfach da, wo Sie schon sind. | TED | مرحبًا سيدي، أبإمكانك الوقوف في مكانك من فضلك؟ |