über den Berg können wir nicht. Gehen wir unter ihm durch. | Open Subtitles | لا يمكننا العبور من فوق جبل دعونا نذهب من أسفله |
Diese Füße aber steigen einfach über den Sand hinweg. Ein Rad jedoch muss jeden Zentimeter Boden dazwischen berühren. | TED | والأقدام تخطو من فوق الرمال بينما الكفر عليه ملامست كل جزء من الأرض بينهما |
Oben von der Blume dort können wir über das Gras sehen. | Open Subtitles | من قمة تلك الزهرة يمكننا أن نرى من فوق العُشب |
Er beobachtet von den Bäumen, und wenn der Zeitpunkt richtig ist, schnappt er sie sich. | Open Subtitles | يراقب من فوق الأشجار، وحين يكون الوقت مناسباً يمسك بهم |
Ich glaube, ein Vampir hat ihr die Kehle aufgeschlitzt und sie vom Dach geworfen. | Open Subtitles | أظنّ مصّاص دماء طاردها وشقّ عنقها، ثم ألقى بها من فوق ذلك السطح. |
Wenn es drauf ankommt, könnte ich perfekt über die Motorhaube rutschen. | Open Subtitles | إذا طلبت مني القفز من فوق المحرك فسأفعلها بشكل رائع |
Ich sah von einem Hügel zu. Katie hätte keinen Ärger gewollt. | Open Subtitles | كنت اراغب من فوق التلة ، ولم تكن امنا بحاجة الى المشاكل |
Auf dem Totenbett sagte mir mein Vater, er würde mich von oben beobachten. | Open Subtitles | أبى قال لى وهو على فراش موته أنه سيراقبني من فوق السماء |
Und ich habe vor von einer Klippe zu starten, wie von einer Klippe katapultiert. | TED | وأنوي أن أقلع من فوق جرف، مثل أن أنقذف من فوق جرف. |
Sie werden auf den Hügeln erbaut, im Inland der Strände von Rio und man kann sehen, dass die Häuser freitragend sind über den natürlichen Hindernissen. | TED | فهي مبنية على التلال ، نحو الداخل من الشواطئ في ريو، ويمكنك أن ترى أن المنازل ناتئة مباشرة من فوق العقبات الطبيعية. |
Als Letztes kamen verschiedene Wege die Kleidung an- und auszuziehen. Anders als die übliche Art: über den Kopf. | TED | أخيرا: طرق بديله لارتداء وخلع الملابس، بعيداً عن الطريقة التقليدية من فوق الرأس. |
Ich sah zu... über den Zaun, durchs Fenster. | Open Subtitles | .. وأنا أراقبهم من فوق البوابة ومن النافذة |
Ich habe schlechte Laune. Es ist Zeit für den gewohnten Spuck von der Brücke. | Open Subtitles | أشعر بالملل ، حان وقت أن أمارس إختراعي وهو البصق من فوق الجسر |
In meiner Musikkarriere habe ich versucht, Menschen übers Internet anzusprechen, so wie ich es von der Kiste herab tun konnte. | TED | لقد قضيت مسيرتي الموسيقية في محاولة أن اواجه الناس على شبكة الإنترنت بنفس الطريقة التي اواجههم بها من فوق الصندوق |
Ich dachte, er verblutet, wenn ich die Hand von der Wunde nehme. | Open Subtitles | كنت خائفه اذا أزلت يدى من فوق جرحه, فانه سوف يفقد دم أكثر من اللازم. |
Bitte mach, dass er nicht von den Klippen stürzt oder in dem verdammten See ertrinkt oder so. | Open Subtitles | أرجوك، جنّبه السقوط من فوق منحدر أو الغرق في بحيرة لعينة أو ما إلى ذلك. |
Entspricht es den Tatsachen, dass Sie der letzte waren, der Joey Doyle sah, in der Nacht, als er vom Dach gestoßen wurde? | Open Subtitles | هلى حقا ان الليله التى وجد فيها جون دويل مقتولا انت كنت اخر من راه قبل ان يدفع من فوق السطح |
Also ging ich zum ersten Mal in den Chor und setzte mich zu den Bässen und hab mir sozusagen über die Schulter geguckt um zu sehen, was sie so machen. | TED | و ذهبت الى يومي الاول في الجوقة و جلست مع عازفي الباس و نظرت نوعا ما من فوق كتفي لارى ماذا يفعلون |
von einem Wolkenkratzer, 60 Stockwerke über der Straße das war Gale Gayley für Channel 4. | Open Subtitles | من فوق ناطحة السحاب هنا جيل جايلر لأخبار القناة الرابعة |
Und diese Perspektive von oben zeigt uns das Fressverhalten und genaue Bewegungen von vielen verschiedenen Fischen. Es wird mit verschiedenfarbigen Punkten angezeigt. | TED | وهذا المنظور من فوق يظهر لنا سلوك التغذية والحركات دقيقة لعدة أسماك مختلفة، يظهر هنا مع النقاط الملونة. |
Er wird noch seinen Wagen von einer Brücke fahren, wenn ich ihm nicht zur Vernunft bringen kann. | Open Subtitles | سيقفز بسيارته من فوق الجسر ما لم أقوم بتوعيته |
kommt keiner den Berg runter! | Open Subtitles | لن يستطيع أحد أن ينزل حتى من فوق هذا الجبل |
Wenn's Ihnen Recht ist, sehe ich es mir von da oben aus an. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك مانع , سيدي , سوف أشاهد مراسم الاحتفال من فوق التلة |