Wenn wir ein solches Material herstellen können, dann haben wir vermutlich eine Lösung. | TED | إذا تمكنا من جعلها ذاتية المعالجة حينها فقط قد نحصل على حل |
wir haben keine weiteren 70 Jahre, um unseren Weg zurück zu finden. | TED | لن نحصل على 70 عاما للعثور على طريق العودة من جديد. |
Wie ist dieser Reichtum in unsere Handys gelangt, und können wir ihn uns zurückholen? | TED | كيف وصلت هذه المعادن الثمينة إلى هواتفنا، وهل يمكننا أن نحصل عليها مجدداً؟ |
Die Datenmenge, die wir über das Gehirn erhalten, verdoppelt sich jährlich. | TED | كمية البيانات التي نحصل عليها عن الدماغ تتضاعف كل عام |
Warum? Weil wir ohne große Kosten, das ist keine neue Technologie, es ist lediglich ein Brief, eine große Wirkung auf das Verhalten erzielen. | TED | لماذا؟ لأنه للحرية ، هذه ليست تقنية جديدة ، هذه هي الرسالة ، نحن نحصل على صوت انفجار كبير في السلوك. |
Aber was ich mache, ist die Leute in Frage zu stellen, die sagen, dass mehr Behandlung all die Prävention ist, die wir brauchen. | TED | ولكني هنا اطرح الفكرة التي تنص على ان الذي نحتاجه الان هو علاجٌ اكثر لكي نحصل على الوقاية التي نريد .. |
wir müssen uns nicht zwischen inspirierten Angestellten und großem Profit entscheiden. wir können beides haben. | TED | ليس علينا الاختيار بين موظف ملهم و ربح ضخم يمكننا ان نحصل على الاثنين |
Ich hoffe, sie passen. wir bekamen erst gestern Abend Ihre Größen. | Open Subtitles | أتمنى أنهم مناسبون لم نحصل على مقاسك حتى ليلة أمس |
wir kriegen das Haus und jeden Morgen Land, wenn es versteigert wird. | Open Subtitles | سوف نحصل على المنزل وكل فدان من الأراضي عندما يطرحوها للضرائب |
Wüssten wir, wie viele Quellen beteiligt sind, würden wir klarer sehen. | Open Subtitles | لكن إذا عرفنا عدد الآبار ربما نحصل على صورة أوضع |
wir sind noch nie mit so viel Interview- Anfragen überschwemmt worden. | Open Subtitles | لم نحصل على هذا العدد من طلبات المقابلات منذ زمن |
wir wollten uns nur mal treffen und sehen, ob wir gleicher Meinung sind. | Open Subtitles | أردنا أن نحصل على تجمع صغير ونتأكد ان نرى بعض الاشياء بأنفسنا |
wir wollen nur wissen, wie er unser Kriegsschiff in seine Gewalt bringen konnte. | Open Subtitles | هذا كل ما نريد أن نعرِفه لكن كيف نحصل على سفينتنا الحربية |
Zu dumm, dass wir uns nur zu Hochzeiten und Beerdigungen treffen. | Open Subtitles | أنها سيئة للغاية نحصل فقط معا في حفلات الزفاف والجنازات. |
wir waren der Organisation auf der Spur, konnten aber nichts beweisen. | Open Subtitles | لقد تحرينا عن منظمتة ,ولكن لم نحصل على شئ ,. |
Dreizehn, hier Houston. wir gehen jeden einzeln durch. Ihr kriegt eine Lösung. | Open Subtitles | هنا هيوستون يا 13 سنعيد بحث المشكلة و نحصل على الإجابات |
Für jeden Kreditkartenantrag, den wir senden, kriegen wir mehr per Post. | Open Subtitles | كل طلب بطاقة ائتمان نرسله نحصل على غيره في البريد |
Als wir gestern dort waren, entfernten wir uns nicht so weit vom Tor. | Open Subtitles | عندما كنا هناك بالامس نحن لم نحصل على هذا بعيدا عن البوابة. |
Glaubst du, so eine Frau gibt sich sonst mit uns ab? | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ أَنْ نحصل على إمرأة مثلها بدون دفع |
wir brauchen diese Jobs. Dann müssen wir den Stoff wohl von meinem Geburtstagsgeld kaufen. | Open Subtitles | علينا أن نحصل على هذا العمل أفترض أن هناك دائما عيد ميلاد مسيطر |
wir bekommen kein Geld für unsere Arbeitsstunden, aber es ist unser Job. | Open Subtitles | ولكن لا نحصل على اموال لقاء عملنا فيه ولكن هو عملنا |
Hier ist, was wir machen können-- wir können Ihnen wahrscheinlich genug Geld besorgen, dass Sie das Haus und die medizinischen Rechnungen zahlen können. | Open Subtitles | .. اليك ما بوسعنا ان نفعله ، ربما يمكننا ان نحصل لك على مال كافٍ لإنقاذ بيتك و لدفع الفواتير الطبية |
Sie werden nicht sicher sein, bis das Geld bei uns ist. Ist das klar? | Open Subtitles | لذا لن تكونى بأمان حتى نحصل على هذا المال ، هل هذا واضح |