Neulich war sie wegen einer Sache total aufgelöst, und als ich ihr einen Rat geben wollte, fing sie an zu schreien. | Open Subtitles | مثل ذالك اليوم, اتت منزعجة حول هذا الشيئ وكنت احاول أن اعطيها نصيحة وبدئت تصرخ علي و انا متأسفة. |
Können Sie anderen Regierungschefs einen Rat geben, die mit diesen Firmen zu tun haben, um das meiste für Ihr Land herauszuholen, das meiste für den Fisch zu bekommen? | TED | هل لديك نصيحة تود تقديمها لباقي الزعماء الذين يواجهون نفس الشركات حول كيفية الحصول على الأفضل لبلدك، وللأسماك؟ |
Sie sind da, rund um die Uhr. Sie sind vertraulich und oft müssen sie nicht einmal Ratschläge geben. | TED | على مدار الساعة، يستمعون بسرية و في أغلب الأحيان لا يسدون أي نصيحة |
Sie kennen sie länger als ich. Können Sie mir einen Tipp geben? | Open Subtitles | لا أعرف، أنت تعرفها أكثر مني هل من نصيحة تقدمها لي؟ |
Ich möchte dir einen Rat geben, Diego: Jetzt, da das Krankenhaus dich entlassen hat, pack deine Tasche und fahr zum Flughafen. | News-Commentary | عندي لك نصيحة يا دييجو : إذا خرجت من المستشفى، فلتحمل حقائبك ولتتوجه إلى المطار. |
Aber ich kann meinem Freund Mayhew vielleicht einen Rat geben. | Open Subtitles | بالتأكيد يمكننى اعطاؤه نصيحة تعالى ، سأعطيك خمس دقائق لا ، اننى لا أريدك ، فقط مايهيو |
Es geht mich ja nichts an, aber ich geb' Ihnen einen Rat... | Open Subtitles | أعرف أن الأمر ليس من شأني أيها المشير ولكن دعني أعطيك نصيحة |
Wenn Sie das geschrieben haben, dann gebe ich Ihnen einen Rat. | Open Subtitles | إذا كتبت أنت هذه الدعابات فعندى نصيحة واحدة لك |
In meinen jungen, haltlosen Jahren gab mir mein Vater einen Rat, den ich immer behalten habe: | Open Subtitles | "في صغري وأكثر سنوات ضعفي أعطاني أبي نصيحة أخذت أقلّبها في رأسي منذ ذلك الوقت |
Kinder, ich wünsche euch das Beste, aber ich muss euch einen Rat geben. | Open Subtitles | أتمنى حقا أيها الأطفال أنكم الأفضل و لكن إذا لم يكن عندكم مانع سأعطيكم نصيحة أبوية أنا .. |
Sie haben einfach die Anreize, die sie gegenüber der Realität blind machen, und sie geben uns Ratschläge, die völlig einseitig sind. | TED | لديهم فقط الحوافز التي تعميهم عن الواقع فيعطوننا نصيحة منحازة أصلا. |
Sie sagen: "Wir müssen mit dir arbeiten, um deine Systeme abzusichern." In Wirklichkeit geben sie diesen Unternehmen schlechte Ratschläge, die die Sicherheit ihrer Systeme schwächen. | TED | يقولون نريد أن نعمل معكم كي نؤمن أنظمتكم لكن الحقيقة أنهم يعطون نصيحة لهذه الشركات والتي توهن من أمن خدماتهم. |
Sicher hätte er dir gute Ratschläge geben können. | Open Subtitles | كان نادماً لأنه لم يلحق بكِ أنا متأكدة بأنه سيعطيكِ نصيحة جيدة |
Der Metzger verriet mir einen Tipp. Ich brate das Fleisch kurz an. | Open Subtitles | لقد حصلت على نصيحة رائعة من الجزار بشأن سفع الضلوع أولا |
Dafür erwarte ich mehr... als nur einen Tipp für ein Pferderennen. | Open Subtitles | أنا ألاحظها, وفى المُقابل أتوقع اكثر من نصيحة عن حصان |
Kann ich dir mal einen ungebetenen Rat geben? So von Cop zu Cop? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أعطيك نصيحة بلا مقابل، فقط من شرطي إلى زميله؟ |
Jetzt, wo du es erwähnst, könnte ich wirklich einen Ratschlag gebrauchen. | Open Subtitles | حسنٌ, الآن بما أنكَ ذكرتَ ذلك، بوسعي الإستفادة من نصيحة. |
Ich war noch nie bei einem Bewerbungsgespräch. Haben Sie Tipps ? | Open Subtitles | وكنت أتساءل لو أعطيتني نصيحة عن كيفية التعامل مع ذلك |
Es sollte Ein Rat sein, der geprüft wurde. Geprüft, ob er tatsächlich das Leben der Patienten verbessert. | TED | ينبغي أن تكون نصيحة ذات دليل دليل يوضح بالضبط حياة المرضى. |
Dies ist Ein Ratschlag, der auf die über 2 000 Jahre alten lateinischen Texte über das Gedächtnis zurück geht. | TED | هذه نصيحة تعود لأكثر من 2000 سنة مضت إلى اطروحات الذاكرة اللاتينية القديمة |
Ich möchte Ihnen was raten. Nehmen Sie diesen Promi-Kram nicht allzu ernst. | Open Subtitles | دعيني أقدم لكم نصيحة لا تأخذي موضوع المشاهير على محمل الجد |
Ich rate dir, nimm, was du bekommen kannst. | Open Subtitles | دعيني أعطيكِ نصيحة يمكنك العمل بها أو لا |
- Ja, das müssen wir. Kleiner Hinweis: Offensichtlich haben die Village People bereits das ganze Polizei-Ding durchgezogen, aber mal ehrlich, CIA? | Open Subtitles | ،إليك نصيحة صغيرة واضح أن السُذج صدقوا أنك شرطي |
Als ich meinen derzeitigen Job bekam, wurde mir ein guter Rat gegeben, der da war, drei Politiker je Tag zu interviewen. | TED | في بداية عملي في مهنتي الحالية، تلقيت نصيحة جيدة، وهي أن أقوم بمقابلة ثلاث شخصيات سياسية يومياً. |