So hat Gott dir die Gelegenheit gegeben, deinen Geist zu entwickeln. | Open Subtitles | . لذلك أعطاك الله فرصة . لتتصالح روحك مع نفسك |
- Amy, du wirst dir weh tun. - Ich will hier nicht sein! | Open Subtitles | أيمي أنت سَتَأذي نفسك هذا تَجْويف ملعون لا أريد أن أكون هنا |
Stell dir vor, wie du die Türen öffnest, Jack, und vom Laster springst. | Open Subtitles | شوف نفسك و انت تَفْتحُ الأبوابَ، جاك و انت تقفز مِنْ الشاحنةِ. |
Sagt, sprecht Ihr für Euch selbst oder sprecht Ihr für andere? | Open Subtitles | هل تقول هذا من نفسك أن أنهم أخبروك عنى ؟ |
Aber ich möchte, dass du du selbst bist. Ich will dich. | Open Subtitles | لكنني أريدك أن تكونين نفسك انها أنتِ هي من أريد |
Was die Vorbeugung von Alzheimer betrifft, so hat sich herausgestellt, dass [der Verzehr von] Fischöl das Risiko verringert, an Alzheimer zu erkranken. | TED | في ما يخص لحماية نفسك من مرض النسيان حسنأ, نجد ان زيت السمك له تآثير في تخفيض الاصابه بمرض الزهايمر |
Wie auch immer, die Schlussfolgerung ist: Verstehen Sie, dass Sie sich nicht kennen, | TED | علي أي حال، يجب أن تكون الخاتمة: فلتعرف أنك لا تعرف نفسك. |
Das willst du nur glauben. Das macht dir das Weglaufen leichter. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين إقناع نفسك بهذا حتى تجعلي هروبك أمراً سهلاً |
Natürlich. Aber du sagst auch, dass du vor dir selbst nie Angst hast. | Open Subtitles | بالطبع, أفهم من ذلك أنك تقولين انك لم تخافى أبداً من نفسك |
Du kennst mich und bildest dir ein, du weißt, wie ich denke. | Open Subtitles | تظن أنكَ تفهمنى تماماً كما تفهم نفسك, لذا تعرف كيفَ افكر |
Na schön, eigentlich wollte ich sie dir überlassen, aber jetzt kannst du's vergessen. | Open Subtitles | هذا يكفى انا كنت ساتركها لك لكن الآن،استعدُّ لشُعُور سيئ حول نفسك |
Guck mal in den Spiegel. Dann kommst du dir verkohlt vor. | Open Subtitles | أشاهدت نفسك فى المرأة مؤخراً أنت رجل محروق يمشى ؟ |
Falls du dir das einreden willst, dann bitte. Aber du hast Unrecht. | Open Subtitles | لو انكِ تريدين أن تهدئين من نفسك بهذا فأنت على خطأ |
Wer bist du, dir anzumaSen, Gut und Bôse unterscheiden zu kônnen? | Open Subtitles | من تفكرين نفسك لتعتقدى انكى تعرفى الفرق بين الخير والشر |
- Wiedersehen, und ... benehmt Euch anständig, denn die Zeiten sind schlimm. | Open Subtitles | مع السلامة مع السلامة و لكن عليك ان تعتمد على نفسك |
Ja, ihr müsst auf Euch achten, weil alle Euch angucken. Gina'? | Open Subtitles | من الأفضل أن تنظري إلى نفسك لأن الجميع سينظر إليك |
In diesem Raum könnt ihr Euch frei äußern, in einer sicheren Umgebung. | Open Subtitles | في تلك الغرفه تستطيع ان تعبر عن نفسك في بيئه اامنه |
Jetzt bist du selber gefangen, genauso wie du meine Mutter täuschtest. | Open Subtitles | لقد أوقعت نفسك بالشرك, نفس الشعوذة التي استخدمتها لتخدع امي |
Natürlich kann man das nicht, ohne sich selbst auch ein wenig besser zu verstehen. | TED | ولايمكنك القيام بهذا مالم تتعلم عن نفسك اولا وتتحكم بها وتصبح متوازنا برحمتك |
Wirklich wichtig ist, dass Sie es für jemand anderen ausgeben anstatt für sich selbst. Wir haben das wieder und wieder gesehen, | TED | مايهم حقيقة هو في أنك أنفقت هذا المال على شخص آخر عوضًا عن نفسك نرى هذا مرارًا و تكرارًا |
Es ist sinnlos, sie mit reinzuziehen, wenn du schon dich selber nicht retten kannst. | Open Subtitles | إن كنت غبياً جداً بحيث لا تنقذ نفسك , فلا داعي لجرها معك |
Ich dachte, du liebst mich genug, um dich selbst zu töten. | Open Subtitles | إعتقدت أنك أحببتني بما فيه الكفايه لتنفجر و تقتل نفسك. |
Sie selbst haben doch die Pacht erhöht, zur Finanzierung einer Jagd! | Open Subtitles | و لكنك أنت نفسك قمت برفع الايجار لتمول رحلة صيد |
Wie verändert sich das Leben, wenn man kompromisslos man selbst ist? | TED | كيف تتغير الحياة عندما تختار أن تكون نفسك دون اعتذار |
Wenn du wieder einen Albtraum hast, musst du dich ihm stellen. | Open Subtitles | هذا غير مقلق عندما تحلمين بحلم أخر فقط أخبري نفسك |
Wenn du hier bleibst, wirst du Teil der bevorstehenden Tragödie werden. | Open Subtitles | إذا بقيت هنا , ستجد نفسك جزء من هذة المأساة |
fragen Sie sich, Señor Calderon, welches Gericht möchte den Funken auslösen, der den Feuersturm entfacht? | Open Subtitles | إسأل نفسك سنيور كالديرون مالمحكمة التي تريدها أن تكون مسؤولة عن إشعال فتيل العاصفة؟ |