Wir würden gerne eine Blutprobe von dir an einige Kollegen für eine molekulare Analyse senden. | Open Subtitles | نحن نود أن نرسل عينة من دمائك إلى بعض زملائنا للقيام ببعض التحاليل الجزيئية. |
Wir würden gerne die Details zu Ende besprechen, also Seite 12 bitte. | Open Subtitles | نود ان نكمل مراجعة التفاصيل لننتقل إلى صفحة 12 من فضلكم |
Und letztlich möchten wir auch Teil der Bewegung sein, die Wirkungen bemisst, die bemisst, was für uns am wichtigsten ist. | TED | وفي نهاية المطاف, نحن نود أن نكون جزء من حركة هي عن قياس التأثير, قياس ما هو أهم بالنسبة لنا. |
Ja, die ist perfekt für uns. Wir müssen nah am Dach sein. | Open Subtitles | أجل، لكن هذا مناسب لنا نود أن نكون قريبين من السطح |
Wir dachten, wir würden gern eine Predigt an Weihnachten haben. | Open Subtitles | كنا نظن أننا نود أن يكون عظة في عيد الميلاد. |
Mit Ihrer Erlaubnis würden wir daher gerne einen tieferen Blick auf die Fälle werfen. | Open Subtitles | لذا .. بعد أذنكم نحن نود أن نلقي نظرة قريبة على هذه القضايا |
Und Wir wollten Ihnen höflichkeitshalber Bescheid geben, dass es etwas lauter werden könnte. | Open Subtitles | و نود أن نبلغك أنه قد تكون هناك بعض الضوضاء من الحفل |
Das wollen wir sehen. Deshalb ist es so schwer! | TED | ذلك ما نود رؤيته، ذلك هو سبب صعوبة الأمر. |
- Wir möchten eine Autopsie veranlassen. | Open Subtitles | ـ نحن نود ان يعملوا له تشريح ـ السيد العمدة |
Wir würden Ihnen gerne helfen, aber wir können nicht. | Open Subtitles | كنا نود أن نتعاون معك فى هذا الأمر ، ولكن لن نستطيع |
- OK, schicken wir einen Suchtrupp. - Wir würden gerne helfen. | Open Subtitles | حسنا, دعنا ننظم مجموعة استكشاف نود أن نساعد |
Hören Sie, Wir würden gerne unsere Anerkennung zeigen, indem wir Sie Gentlemen heute Nacht einladen. | Open Subtitles | اسمع, نود أن نظهر امتناننا ونرفّه عنكم أيها السادة في هذه الليلة |
Wir würden Ihnen gerne einige, uh -- Wir würden gerne mit Ihnen über Frank Dunlop sprechen. | Open Subtitles | نود أن نسألك.. نحن نريد الحديث معكما عن فرانك دنلوب |
Wir würden gerne mit Ihnen über zwei ehemalige Patienten reden. | Open Subtitles | نحن نود التحدث إليك بشأن اثنين من مرضاك السابقين |
Das möchten wir gern tun – die virtuelle Welt so gestalten, dass nicht Dave Gallo oder jemand anders die Welt erforscht, sondern Sie. | TED | وهذا ما نود أن نحققه إتاحة هذه الأماكن في الواقع الافتراضي ولا يكون الأمر مقتصراً على أحد، بل يمكنك أنت |
Dafür, dass Sie auf die Forderung nach Militärgütern verzichten, möchten wir unsere Dankbarkeit zeigen. | Open Subtitles | لشكرك على وضع مطالبك الإنسانية على جنب نود أن نعبر عن إمتنانا |
Von daher möchten wir uns aufrichtig für das entschuldigen, was hier passiert ist. | Open Subtitles | لذلك، نود أن نقدم لكم أصدق اعتذاراتنا لكل ما حدث هنا |
Wir müssen im Haus ein paar Dinge erledigen. Kommst du mit? | Open Subtitles | نود تفقد بعض الأمور بالبيت الجديد، أتود مرافقتنا؟ |
Wir müssen's nicht mal ansehen. | Open Subtitles | ليس علينا أن نشاهد حتى إذا لم نود فعل ذلك. |
Wir würden gern mit Ihnen einen Handel abschließen. | Open Subtitles | نعم . حسناً ، مع تلك الروح . نحن نود أن نرتب لتجارة |
Wir würden gern die Königin sehen, von der der Goa'uld abstammt. | Open Subtitles | نود أن نرى الملكة التي أنتجت هذا الجواؤلد |
Viele Lehrer würden wir gern in die Schlucht fallen sehen. | Open Subtitles | كلنا لدينا معلمين نود لو سقطوا في الوادي. |
Wir wollten wissen, wie die Behörden tatsächlich am 17. Juni reagieren würden, wenn Frauen rausgehen und fahren würden. | TED | وكنا نود أن نعرف كيف ستتعامل السلطات مع هذا الأمر في اليوم المقرر للحدث، 17 يونيو، عندما تخرج النساء للقيادة. |
Okay. In welcher Art Realität wollen wir also leben? | TED | إذًا ما نوع الواقع الذي نود أن نعيش فيه؟ |
- Wir möchten nur mit Samuel sprechen. - Er ist nicht da. | Open Subtitles | نحن فقط نود التحدث لـ " صامويل " ، هذا كل شئ إنه ليس هنا |
Wir würden Ihnen noch gerne ein paar Fragen stellen, bevor Sie uns verlassen. | Open Subtitles | من هنا سيدي , نود ان نطرح عليك بعض الاسئله قبل ان ترحل |
Natürlich hätten wir gerne schon Untersuchungen dazu, wie die ganze Therapie effizienter und kostengünstiger, also bezahlbar für alle Patienten wird. | TED | لذا بالطبع، نود أن نري بحثا يتم الآن لجعل ذلك أكثر فعالية ويزيد القدرة على تحمل التكاليف لكل المرضى. |
Das soziale Gehirn kontrolliert wann Babys Statistiken anfertigen. wir wollen einen Blick in das Gehirn werfen | TED | ولأن العقل الإجتماعي يكون مهيمناً حينما يشرع الأطفال في إجراء إحصاءاتهم. نود أن نلج داخل العقل |
Wir wünschen uns alle, dass keine Fehler bei der Medikamentenausgabe passieren. Andererseits steigen parallel zum Anstieg des Lärmpegels auch die Fehler durch Krankenhauspersonal. | TED | وأعتقد أننا نود القضاء على أخطاء تركيب الأدوية، أليس كذلك؟ وحتى الآن، فإنه بارتفاع مستويات الضوضاء، ترتفع كذلك الأخطاء في تركيب الأدوية من طرف الموظفين في المستشفيات. |