Kommunismus. viele Menschen haben ihr Leben für den Kommunismus gelassen, und viele für den Kapitalismus. | TED | الكثير من الناس ضحوا من أجل الشيوعية، والكثير من الناس ضحوا من أجل الرأسمالية. |
Ich meine, Tausende von Dollar, viele Arbeitsstunden, um diesen zweieinhalb Meter hohen Roboter zu schaffen. | TED | أقصد، الآلاف من الدولارات والكثير من ساعات العمل صرفت لإنتاج هذا الروبوت بثمانية أقدام. |
Und viele Generationen später, nach einigem Zurren und Zerren, wurde der Kugelfisch zum Mondfisch. | TED | والكثير من الأجيال، والكثير من اللف وتدوير السن، وننتقل البخاخ لدينا في مولا. |
Sie wurde als antisemitisch verurteilt, löste weltweite Empörung aus, Entschuldigungen und viel Schadensbegrenzung seitens der Times. | TED | واتهمت الصحيفة بمُعاداة السامية، أثار ذلك غضبًا عارمًا، واعتذارات، والكثير من النيويورك تايمز لتخفيف الضرر. |
Keine Arbeit, nichts politisches. Nur gute Freunde und eine Menge guten, schwarzgebrannten Whiskys. | Open Subtitles | لا عمل، ولا سياسة، مجرد بعض الأصدقاء الأوفياء، والكثير من الويسكي المُهرب |
Und das Modell, mit dem wir in Krankenhäusern arbeiten, und in vielen, vielen anderen Gebäuden, beinhaltet, die Außenwelt draußen zu halten. | TED | والنموذج الذي نشتغل به في المستشفيات، وكذلك في الكثير والكثير من المباني المختلفة، من أجل ترك الهواء الطلق خارجا. |
Und ich brauche Bargeld, um mich rauskaufen zu können. Weniger für sie und mehr für mich. | Open Subtitles | أحتاج إلي ما التشغيل لكي أشتري طريق خروجي لذلك القليل من أجلهم والكثير من أجلي |
Ich hatte viele Ideen und probierte Vieles mit ihm aus. Diese war der Durchbruch. | TED | والكثير من الأفكار تم اختبارها عليه، ولكن الفكرة التي نجحت أخيراً كانت هذه. |
In der griechisch-römischen Welt nutzte man den Stoizismus als ein umfassendes System für viele, viele Dinge. | TED | وفي العالم اليوناني الروماني، كان الناس يستخدمون الرواقية كنظام شامل لفعل الكثير والكثير من الأشياء |
viele der in diesem Bericht dargestellten Bestrebungen sind allen Gesellschaften und allen Mitgliedstaaten eigen. | UN | والكثير من الآمال التي عبر عنها هذا التقرير هي آمال لجميع المجتمعات وسائر الدول الأعضاء. |
Die Verwaltungsleute sind dort und viele, viele andere Dinge. | TED | ولديها مدراء داخلها والكثير الكثير من الأشياء الأخرى. |
viele der Tiefsee-Populationen teilen genetische Veranlagungen über gesamte Seebecken hinweg. | TED | والكثير من المجتمعات العميقة لديها توزيع جيني الذي يتوزع على قاع المحيط |
Manche Frauen, die an Brustkrebs erkranken, sterben viele Jahre später daran. Und glücklicherweise überleben die meisten. | TED | ان بعض النساء الذين اصيبوا بسرطان الثدي توفين بعد عدة سنوات لاحقاً والكثير منهن والحمد لله نجون |
Und hier sind einige kinderleicht zu beschaffende Ersatzstoffe, wobei noch viel uebrig bleibt. | TED | و هنا بعض البدائل التي لا تحتاج الى التفكير، والكثير مازال باقيا |
Schwer zu fassen, dass ein Kind so viel Glück und so viel Kummer bringen kann. | Open Subtitles | من الصعب تصديق. أن إبنآ واحدآ يمكنه جلب الكثير من السعاده والكثير من الحزن |
Ich fürchte, dass es auf beiden Seiten zu viel Bitterkeit gibt. | Open Subtitles | أخشى أن هناك الكثير والكثير من المرارة في كلا الجانبين. |
Das ist nicht wahr. Seine Ex-Frau hat eine Menge Bier gekauft. | Open Subtitles | بل وجدنا أثراً، زوجته السابقة تجلب الحاجيات والكثير من الجعة |
Du weißt schon, ein bisschen von dem, und eine Menge von dem. | Open Subtitles | تعلمين القليل من هذا, والكثير من ذلك أنا أقوم بكل شيء |
und wenn man lange Zeit im Krankenhaus ist, begegnet man vielen Arten von Irrationalität. | TED | ولاحظ أنك لو قضيت وقتا طويلا في مستشفى فستلاحظ الكثير والكثير من اللاعقلانية. |
Ich habe mehr und mehr das Bedürfnis... mir diese Kultur anzueignen. | Open Subtitles | الكثير والكثير أشعر بتلك الرغبة في الأندماج في الحضارة الأخرى |
Wir verlieren immer mehr die physische Grenze zwischen Arbeit und Privatleben. | TED | الكثير والكثير منا يفتقد الحاجز المادي بين البيت والعمل. |
Sie verwenden Online-Angriffe, um viel Geld zu verdienen, einen riesigen Haufen Geld. | TED | يستخدمون هجمات الانترنت لجني الكثير من المال, الكثير والكثير منه. |
Als Forscherin muss ich hier anmerken, dass die Forschung hier voranschreitet und noch viel zu tun bleibt. | TED | كباحثة. علي أن أقول هذه النقطة أن البحث في هذا المجال مازال قائم والكثير من العمل المتبقي للقيام به. |
Ich habe nur ein Betäubungsmittel in meinem Ring und sehr viel Geld. | Open Subtitles | لدي فقط مخدر داخل خاتمي والكثير من المال |