Über die letzten 20 Jahre habe ich das menschliche Verhalten aus einem recht unkonventionellen Blickpunkt erforscht: Taschendiebstahl. | TED | لقد أمضيت السنوات العشرين الفائتة وأنا أدرس السلوك البشري من وجهة نظرٍ غير تقليدية من وجهة نظر النشّال |
Ich schätze lhren Vertrauensbeweis, aber vielleicht hat Eddie recht. | Open Subtitles | أقدر ثقتك فى لكن ربما إدى لديه وجهة نظر أخرى |
- Oh Gott, du hast ein gutes Argument. | Open Subtitles | يا الهي , لديكِ وجهة نظر لم أصل اليها بعد |
Wenn uns E=mc² über den Weg läuft, von einem poetischen Standpunkt aus betrachtet, so sehen wir die Energie als Physik, Chemie als Masse, und plötzlich kommt man zu dieser Biologie. | TED | لذلك عندما نرى الطاقة تساوي الكتلة في مربع سرعة الضوء ، من وجهة نظر شاعر ، نرى الطاقة كفيزياء ، والكيمياء ككتلة، وفجأةً ، تحصل على هذه الأحياء. |
Ich mag ein Mädchen mit Temperament... aber nur bis zu einem bestimmten Punkt. | Open Subtitles | أنا أحب الفتاة ذات الروح الحماسية لكن من وجهة نظر واحدة فقط |
Ich muss sagen, auf eine gewisse Weise hat Harry nicht ganz unrecht. | Open Subtitles | عليّ القول , بانه بمستوى معيّن, لدى هاري وجهة نظر صائبة |
Nein, nur die Perspektive ist anders. Ich lerne die Frauenperspektive kennen. | Open Subtitles | لا، إنه منظور مختلف أصبحت أعرف وجهة نظر النساء للأمور |
Das heißt, wenn wir trainieren, berücksichtigen wir immer die Sicht des Hundes. | TED | لذا، عندما ندرب، دائماً نحاول الأخذ في الإعتبار وجهة نظر الكلب. |
Ich, äh, schätze Ihren Vertrauensbeweis, aber vielleicht hat Eddie recht. | Open Subtitles | أقدر ثقتك بي لكن ربما إدى لديه وجهة نظر أخرى |
Sie hat eigentlich recht, aber es gibt auch Gründe zu bleiben. Und die wären? | Open Subtitles | لديها وجهة نظر ، و لكن هناك أسباب للبقاء أيضا |
Sie haben schon recht, aber ich hatte einen triftigen Grund. | Open Subtitles | وجهة نظر جيدة لا يجب، لكن عندي عذر جيد حقاً |
MARSHALL: Aber andererseits, hat er schon ein gutes Argument. | Open Subtitles | .. ولكن في هذا الموضوع , هو لديه وجهة نظر , أعني , انظري |
Sie haben unsere Aufmerksamkeit, Miles, und Sie haben ein Argument. | Open Subtitles | حسنا، لقد أثرت انتباهنا مايلز و لديك وجهة نظر |
Abe rich denke anders zu sein ist gut, weil man einen anderen Standpunkt repräsentiert. | TED | و لكن أعتقد أن تكون مختلف شيئ جيد لأنك تقدم وجهة نظر |
Wichtig ist, dass eine Einzelperson oder Gruppe von Tastemakers einen Standpunkt einnahm, mit einem großen Publikum teilte und damit den Prozess beschleunigte. | TED | لكن المهم هو أن شخصا أو جماعة من صانعي الأذواق أخذوا وجهة نظر وشاركوا ذلك مع جمهور أوسع، مسرعين عملية الانتشار. |
Sie bekam einen Punkt hat, bro, wissen Sie. Ich würde viel lieber unter Ihnen zu arbeiten als sie. | Open Subtitles | لديها وجهة نظر أخي، تعلم لكنت سأفضل العمل تحت إدارتك عوضاً عنها |
- Du hast wirklich keine Ahnung. - bill hat nicht ganz unrecht. | Open Subtitles | ـ انت لا تعرف اى شىء ـ أظن بيل لديه وجهة نظر |
Am liebsten mochte ich, wie die Stadt beschrieben wird, aus der Perspektive einer Biene, die von einer Seite der Stadt zur anderen fliegt. | Open Subtitles | جزئي المفضل من الكتاب هو كيف أن تصميم المدينه يصف وجهة نظر سفر النحل من جهة إلى جهة أخرى من المدينه |
Aber aus der Sicht des Sterns ist das etwas ganz anderes. | Open Subtitles | ولكن من خلال وجهة نظر النيزك فهي تجربة مختلفة كليّة. |
Da ist was dran. Eigentlich hat es mich an etwas erinnert. | Open Subtitles | تلك وجهة نظر سديدة، في الواقع، تذكّرتُ شيئاً ما |
Er streicht sein Büro neu und wollte eine zweite Meinung hören. | Open Subtitles | حسناً، كان يبيض مكتبه أراد ان يرى وجهة نظر أخرى |
Deshalb zur Idee des Fehlers: Aus dem Blickwinkel eines Jazzmusikers ist es einfacher, über den Fehler eines anderen zu sprechen. | TED | وبالتالي فكرة الخطأ: من وجهة نظر موسيقي جاز، من الأسهل أن تتحدث عن خطأ شخص آخر. |
Dann steigt das Schiff höher, um Ihnen für's Abendessen eine bessere Aussicht zu bieten. | Open Subtitles | ثمّ يذهب المنطاد للأعلى ليعرض لك وجهة نظر أفضل |
Die hebräischen Verfasser des alten Testaments haben – das ist keine große Überraschung – eine etwas andere Ansicht. | TED | الكتاب العبريون في العهد القديم، لن تتفاجؤوا بمعرفة، أخذ وجهة نظر مختلفة بدلا من هذا. |
Der Blick auf die Welt aus der Sicht anderer Arten heilt die Krankheit menschlicher Selbstüberschätzung. | TED | النظر للعالم من وجهة نظر الفصائل الأخرى إنه علاج لمرض أنانية الإنسان |
Das ist ein guter Einwand. | Open Subtitles | تلك وجهة نظر سديدة |
Ich weiß, dass es nicht Stimmt... aus der Buchhaltungs-Sicht, aber wie du sehen kannst, kommt das Geld ja rein. | Open Subtitles | أعلم انها وجهة نظر خاطئة من محاسب, ولكن كما ترين, في النهاية المال ياتي الينا كما ترين. |