ويكيبيديا

    "وحده" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • allein
        
    • Nur
        
    • alleine
        
    • in Ruhe
        
    • Einzige
        
    • Einheit
        
    • sich
        
    • selbst
        
    • einsam
        
    • Der
        
    • von
        
    Ich hab deinem Vater gesagt, dass es nicht Nur Billy allein war. Open Subtitles لقد اخبرت والدك عما قلته لي لم يكن بيلي جيسب وحده
    Der Kerl ist glatt verloren gegangen. Ich hätte ihn nicht allein lassen sollen. Open Subtitles لا بد انه ضل طريقه ما كان يجب أن أتركه يمضي وحده
    Gott allein weiß wie lange das Dynamit schon da draußen ist. Open Subtitles الله وحده يعلم منذ متى و هذا الديناميت موجود بالخارج.
    Aber ihr seid Nur hier, weil die Quelle nicht mehr läuft. Open Subtitles والرب وحده يعلم بأننا هنا اليوم لأجل مشكلة الينبوع المتعطل
    Sie will nicht alleine mit einem Italiener ausgehen. Sie hat Vorurteile. Open Subtitles هي لن تخرج مع إيطالي وحده إنها متعصبة ضد الإيطالييون
    Gott allein weiß wie lange das Dynamit schon da draußen ist. Open Subtitles الله وحده يعلم منذ متى و هذا الديناميت موجود بالخارج.
    Er war allein, und... er... er hatte überall Blut auf seinem Hemd. Open Subtitles ..لقد كان وحده, و ..كان لقد كان لديه دماء على قميصه
    Charlie, Sie können mich nicht mit all diesen Frauen allein lassen. Open Subtitles تشارلي، أنت لا يمكن ترك لي وحده مع هؤلاء النساء.
    Weil Gott allein weiß, wie er regieren wird, wenn er es herausfindet. Open Subtitles لأنه إذا عرف ذلك الله وحده يعلم كيف ستكون ردة فعله
    Ein Mann wie Sie sollte nicht allein an so einen Ort gehen. Open Subtitles ليس من المفروض أن يذهب شخص مثلك إلى مكان كهذا وحده
    Ich musste ihn nicht mal darum bitten. Er machte das ganz allein. Open Subtitles المضحك أنني لم أضطر لأطلب منه فعل هذا, فعل هذا وحده
    Bald kann man sich überhaupt nicht mehr allein auf die Straße wagen. Open Subtitles إنها لمعجزة أن يسير أي كان في الشوارع وحده بعد الآن.
    Der Eine Ring gehorcht Nur Sauron. Er hat keinen anderen Herrn. Open Subtitles 'الخاتم يستجيب لـ 'ساورن وحده ليس له أي سيد آخر
    Nur Gott weiß, wie viele Leben ich brauche, um zu leben. Open Subtitles الله وحده يعلم كم من حياة سيتطلب الامر ان اعيشها
    Er muss Geld gewaschen haben, wo bei Nur Gott weiß von welchen kriminellen Taten. Open Subtitles لا بدّ أنّه كان يغسل الأموال والله وحده عليم لأيّة أعمال إجراميّة فذّة
    Nein, nein, nein. Zeigen Sie mir keine Einzelheiten. Nur Der Träumer sollte das Layout kennen. Open Subtitles لا، لا، لا، لا تظهري لي التفاصيل، الحالم وحده من ينبغي عليه معرفة التخطيط
    Und er war alleine im Kontrollraum, als das Eindämmungsfeld um die D.E.D.-Waffe versagte. Open Subtitles وكان وحده في غرفة التحكم عندما فشل الحقل الاحتواء حول سلاح دي.
    Was, dass ich den besten Sex meines Lebens alleine in einem Karussell hatte? Open Subtitles ماذ,هذا افضل معاشرة جنسية حصلت عليه وحده على الإمالة على الدوران ؟
    Dann kann ich darauf vertrauen, dass du meine Agentin dort drinnen in Ruhe lässt. Open Subtitles إذاَ يمكنني الوثوق بك بترك عميلي بالداخل وحده
    Die Zeit ist das Einzige, was dir erlauben wird, wieder zu dir selbst zu finden. Open Subtitles الوقت وحده الكفيل بأن يتيح لك إيجاد نفسك من جديد.
    Sie bieten uns einen Medienauftrag an, plus eine Prämie für jede mehr verkaufte Einheit, als bei Der letztjährigen Kampagne. Open Subtitles يعرضون علينا لجنـة على الإعلام بالإضافة إلى جائزة على كل وحده رأساً على عقب من حملات العام الماضي
    Im Garten. Er sagte, er brauche etwas Zeit für sich selbst. Open Subtitles فى الساحة ، لقد أخبرنى أنه يحتاج لبعض الوقت وحده
    Er arbeitet weiter, ohne zu klagen, ... einsam und schweigend. Open Subtitles هو فقط يستمر في شغله دون ان يشتكي ويبقى وحده صامتا
    Gott weiß, was er sonst noch hat, von dem wir nichts wissen. Open Subtitles الله وحده يعرف ما يملكه أيضاً ونحن لسنا على علم به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد