- Hey, ich wollte Sie gerade anrufen. - Was zum Teufel machst du denn hier? | Open Subtitles | ـ مرحبا ، كنت على وشك أن أطلبك ـ ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ |
Und ich war so nervös, denn ich erwartete, dass er von mir enttäuscht sein würde, weil ich unsere Klienten für eine verrückte Idee im Stich lassen wollte. | TED | و كنت متوترة جدا, لأني اعتقدت اني كنت على وشك أن اشهد خيبة الأمل في نفسي للتخلي عن موكلينا من اجل فكرة مجنونة. |
Man bringt Ihre Zwillinge bald nach Boston, außer Sie stehen zu ihnen und übernehmen Verantwortung. | Open Subtitles | ''و هما على وشك أن يُنقلا إلى ''بوسطن، ما لم تتصدّى و تتحمّل مسئوليّتهما. |
Ihre Wege werden sich gleich trennen, mit verhängnisvollen Folgen für das Schicksal des gesamten Planeten. | TED | وعلى وشك أن تختلف طرق رحلاتها وبنتائج أقل تأثير تتسبب به يتعلق بمصير الكوكب |
Ja, ihr seid alle zusammen gegangen, nur den hier habt ihr fast vergessen. | Open Subtitles | نعم، كنتم تغادرون جميعاً، لكنّكم كنتم على وشك أن تنسوا هذا هنا. |
jetzt wird dir ein Land zu Füßen gelegt und du wirst eine echte Prinzessin sein. | Open Subtitles | ولكن الآن لديكِ بلاد كاملة لتحكمينها لأنكِ على وشك أن تصبحي أميرة لواقع حقيقي |
Ich glaube, ich werde zum Ziel... eines systematischen Prozesses der Einschüchterung und Manipulation. | Open Subtitles | أعتقد أني على وشك أن أصبح الهدف لعملية منظمة من التلاعب والتخويف |
Sie wecken die Nachbarn auf. Man wollte mich rausschmeißen. | Open Subtitles | إنهم يجعلون الجيران يستيقظون و كنت على وشك أن أترك المكان |
Das Mädchen wollte gestehen. Wir mussten sie umbringen. | Open Subtitles | كانت الفتاة على وشك أن تعترف لذا كان علينا قتلها |
Der mit dem weißen Hut ist ziemlich nervös. ich wollte Sie anrufen. | Open Subtitles | ذو القبعة البيضاء هنا غضب غضباً حقيقياً كنت على وشك أن أكلمكم |
Sie ist vollkommen fremdfinanziert, und wird vom Kreditgeber bald zurückgefordert, eine Scheinfirma, die einem Mafiosi gehört. | Open Subtitles | إنه مُدان للآخر وعلى وشك أن يستعاد من قبل المُقرض الشركة المُقرضة يملكها زعيم عصابة |
Ich stehe kurz vor meinen Prüfungen, das heißt, ich werde bald Assistenzärztin im zweiten Jahr sein. | Open Subtitles | أنا على وشك خوض امتحاناتي، مايعني أنني على وشك أن أصبح مقيمة في سنتي الثانية. |
Also sind Sie entweder ein Geist, oder Sie werden bald zu einem. | Open Subtitles | إذًا، فإما أنك شبح أو أنك على وشك أن تُصبح واحدًا |
Wir kommen nicht dran. Captain, bleiben Sie weg da! Der Tank explodiert gleich! | Open Subtitles | سيدي النقيب، لا تذهب الى هناك خزانات الوقود على وشك أن تنفجر |
Würdest du mich jetzt bitte Entschuldigen. Die Stunde fängt gleich an. | Open Subtitles | والآن، إن سمحت لي، رجاءً فالحصّة على وشك أن تبدأ |
Hätte fast einen meiner Hasen verspeist. Wenn sie nicht soviele Läuse im Pelz hätten. | Open Subtitles | لقد كنت على وشك أن أكل واحداً من أرانبي لكن يوجد بهم قمل |
Heute früh hattest du fast einen Nervenzusammenbruch, weil deine Freundin deine Tochter kennengelernt hat. | Open Subtitles | هذا الصباح كنت على وشك أن تفقد قواك العقلية لإن صديقتك قابلت ابنتك. |
Es wird so viel Chaos geben, dass mich niemand finden wird. | Open Subtitles | المدينة على وشك أن تصبح بفوضى ولن يبحث عني أحد |
Als er hörte, dass Williams die Wahrheit schreiben würde, hat er sich selbst gerichtet. | Open Subtitles | وعندما سمع أن السيد وليم على وشك أن يفضحه عرف أن اللعبة انتهت |
Er schoss als Marineflieger 15 Gegner ab. 2 davon wollten gerade einen Truppentransport bombardieren. | Open Subtitles | أحد الطيارين بالبحرية أسقط خمس عشرة طائرة إثنتان منهم كانتا على وشك أن يتحطما ويتحولا إلى مجرد ناقلة لجثث الجنود |
Allein in meinem Abteil tötete er 26 wertvolle Menschenleben und meines war beinahe eines davon. | TED | ست وعشرين حياة غالية لفظت أنفاسها، فقط على متن عربتي. وكنت على وشك أن أكون إحداها، |
- Mir reicht's. Der Richter war kurz davor, die Sache aufzuklären. | Open Subtitles | نحن نعلم أن القاضى كان على وشك أن يكتشف شيئا |