ويكيبيديا

    "وكما" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wie
        
    • als
        
    • es
        
    • auch
        
    • Und da
        
    • sich
        
    • gesagt
        
    • und Sie
        
    • Und ebenso
        
    • wurde
        
    Thomas Thwaites: Wie Sie sehen können, hatten sie für Weihnachten dekoriert. TED توماس ثوايتيس : وكما ترون توجد زينة رأس السنة هناك
    Wie ihr wisst, besteht eine Animation aus einer Abfolge von Bildern. TED وكما تعرفون، الرسوم المتحركة هي عبارة عن سلسلة من الصور.
    als er mich erblickte, in was seine letzten Stunden auf dieser Erde sein sollten, bewegten sich seine Hände Wie in Zeitlupe. TED حينما رآني في الساعة التي تبين أنها آخر ساعة له على هذه الأرض تحركت يديه وكما أنها بحركة بطيئة.
    Und dennoch, Wie alle Musikstücke handelt es von absolut gar nichts. TED ولكن فانها وكما معظم الموسيقى قد لا تعني بالضرورة شيئا
    Wie ich zu Beginn sagte, stellen wir uns vor, dass all diese Menschen in den Straßen Berlins im Herbst 1989 Handys in ihrer Tasche gehabt hätten. TED وكما قلت في البداية ، تخيّلوا لو أن جميع هؤلاء الناس في شوارع برلين في خريف سنة 1989 كان لديهم هواتف نقالةٍ في جيوبهم.
    Wie immer war die Band begeistert, aber es gab einen Typen in der Band, der mir sagte, dass er sich einfach nicht dazu überwinden könne. TED وكما جرت العادة، كان الفرقة متحمسة ولكن كان هناك رجل واحد في الفرقة الذي قال لي أنه لا يمكن أن يذهب إلى هناك.
    Wissen Sie, um ehrlich zu sein, ich mache dies nun schon sieben Jahre und habe keine Ahnung, Wie die Zukunft aussehen wird. TED وكما تعلمون، سأكون صريحًا معكم، أنا أقوم بهذه الأبحاث منذ سبع سنوات، وليس لدي أدنى فكرة عما سيكون عليه المستقبل.
    Sie sehen also, ich passte so gut Wie in keine Kategorie hinein: Tochter, Ehefrau, Mutter, Lehrerin. TED وكما ترون، فقد ضيعت فرصة الاندماج والملائمة مع معظم الفئات الاجتماعية: ابنة، زوجة، أم، عالمة.
    Wie Sie sehen können, bin ich jetzt die Frau über 50. TED الآن أنا، وكما ترون، المرأة التي يتجاوز عمرها الخمسون عاماً.
    Und Wie alle Gräser trägt es an einem gewissen Punkt Samen. TED وكما بقية النباتات في مرحلة ما يتوجب عليها بذر البذور
    Wie Sie sehen, verlor dieser einst gewaltige Gletscher eine Menge Eis. TED وكما ترون، هذا الجليد الكبير قد فقد الكثير من ثلجه.
    und Sie können von den Bäumen soviel produzieren Wie sie wollen. TED ويمكن أن يبدأو في الإنتاج من الأشجار وكما يحلو لهم.
    es war am Abend vor der jährlichen Sechs-Meter-Yacht-Regatta und die Larrabees gaben, Wie es schon seit 30 Jahren Tradition war, eine Party. Open Subtitles كانت ليلة سباقات اليخوت ذات الستة أمتار طولاً وكما هي العادة في الثلاثين سنة الماضية عائلة لارابي كانت تقيم حفلة
    Und Wie jeder gute Agent weiß gibt es keine wirkungsvollere Waffe als Furcht. Open Subtitles وكما يعرف أي عميل جيد فإنه لا يوجد سلاح أفضل من الخوف
    Klingt gut, Alter. Wie ich zu sagen pflege, tu, was du tun musst. Open Subtitles يبدوا هذا شيقاً يا صاح، وكما نقول دائماً أفعل ما يحلوا لك.
    Wie ihr sehen könnt, habe ich oben die Noten hingeschrieben. Oben rechts an den Rand. Open Subtitles كما ترون ،يوجد علامة في كل ورقة اسـئلة وكما ترون هي في الزاوية اليمنى
    Wie Ihr wisst, besteht der Orden aus 25 edlen und heldenhaften Rittern... und ihrem Oberhaupt. Open Subtitles وكما تعلم, فان النظام يتألف من خمسة وعشرون فارسا نبيلا وشجاعا من ذوي السيادة
    Und Wie Sie sehen können, wurde Mr. Waters offiziell zum aktiven Dienst einberufen genau ab Mitternacht. Open Subtitles وكما ترون فإن السيد واترز قد اُستدعي رسميًا للخدمة العسكرية في منتصف تلك الليلة بالضبط
    (Joe) Aber Wie schon so oft in meinem Leben, entsprang einem mystischen Ereignis ein wenig Hoffnung. Open Subtitles وكما في كثير من الأحيان السابقة في حياتي قليلا من الأمل ينبع من حدث باطني
    Und Wie ihr wisst, suche ich einen Ort, der unsere Bedürfnisse abdeckt. Open Subtitles وكما تعرفون, انا اعمل على اختيار مكان يلبي كل احتياجاتنا المميزة
    Und sehen Sie, alle sind beschäftigt; es galt keine Zeit zu verschwenden. TED وكما ترون ، الجميع مشغول ، ولم يكن هناك وقت لنضيعه.
    Und sobald ein Gift in der Nahrungskette ist, ist alles davon betroffen, auch wir. TED وكما تعلمون، دخول السم مرة واحدة في السلسلة الغذائية يؤثر علي بقية السلسلة
    Und da es aus einer politischen Revolution stammt, ist das metrische System auch für künftige wissenschaftliche Revolutionen wichtig. TED وكما أنها ولدت جراء ثورة سياسية، فإن النظام المتري يبقى مهمّاً للثورات العلمية القادمة.
    Also, obwohl uns gesagt wird, dass wir alle Anführer sein sollen, wäre das wirklich uneffektiv. TED وكما يُقال لنا أنه يجب أن نكون جميعاً قادة .. لكي نكون مؤثرين فعلاً
    Wie Lord Blackstone es beschrieb: Land wird durch Hausfriedensregeln geschützt, die während des größten Teils ihrer Vergangenheit annahmen, sie beschützen das Land auch unterhalb des Grundstücks Und ebenso unbegrenzt himmelwärts. TED وكما قال اللورد " بلاكستون " عنها .. أنها ملكية محمية بموجب قانون عدم التعدي وكان على مدى التاريخ ينص قانون عدم التعدي على أنه يحمي الأرض ومايقع أسفلها مهما عمق ومايقع أعلاها مهما إرتفع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد