ويكيبيديا

    "وكن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • und sei
        
    • seien Sie
        
    • Seid
        
    "Geh heim und sei ein braverer Junge, auch wenn das manchmal schwer ist. Open Subtitles عد للمنزل وكن فتى افضل على الرغم، انه احياناً يكون الامر مخادع
    Tu dir selbst einen Gefallen und sei da, wenn ich komme. Open Subtitles أصنع في نفسك معروف كبيراً وكن هناك عندما أصل
    Doch erst denk gründlich nach und sei sicher, daß es sein muß. Open Subtitles لكن فكر بعناية أولاً وكن متأكد مالضرورة من فعل هذا
    und sei vorsichtig, das ist das teuerste Geschenk, das du je bekommen wirst. Open Subtitles وكن حذرا, هذه ستكون اغلى هديه تحصل عليها في حياتك
    seien Sie neugierig auf die Verbindung zu Dingen und Menschen, die da sind, wach und lebendig. TED وكن فضوليا للتواصل لأي شيء هنالك حقا، مستيقظ وحي.
    Seid artig und geht nach Hause zu Mama und Papa, die warten nämlich schon auf euch. Open Subtitles اذهب لبيتك الآن، تصرّف جيداً وكن مطيعاً لوالديك حسناً
    Iss, was der Herr uns gegeben hat und sei dankbar. Open Subtitles كل من الطعام الذي وهبنا إياه الرب وكن شاكرا.
    Halte deine Alibis und Aufenthaltsorte bereit und sei immer auf Überraschungsbesuche vorbereitet. Open Subtitles ابقي حجتك ومكانك واضحا وكن جاهزا دائما للزوار المفاجئين
    weisst Du was, spiel einfach mit deinen G.I. Joes und lese ein paar Comics und sei was immer die Welt meint was Du sein sollst. Open Subtitles أتعلم ماذا، العب فقط بألعاب الجنود واقرأ كتبك الهزلية وكن أيا يكن ما يتوقعه العالم منك
    Nun, Chuck, ich befehle dir, gehe einfach rein und sei witzig... und originell, und du wirst der charmante Typ sein, in den sie sich verliebt hatte, ja? Open Subtitles الآن تشاك اني انصحك ادخل هناك وكن ممتعاً وبارعاً فحسب ثم ستصبح الرجل الساحر الذي وقعت في حبه
    Weißt du, tu einfach so, als wäre ich nicht hier und sei natürlich. Open Subtitles أتعلم فقط تصرف كأنني لست هنا وكن طبيعياً
    und sei froh, er brachte nicht noch mehr Schande über deine Familie. Open Subtitles وكن شاكرا انه لم يجلب المزيد من العار لعائلتك الرائعة
    Jetzt reiß dich zusammen und sei der Mann, den ich bewundere. Open Subtitles الآن تمالك نفسك وكن الرجل الذي أعجبت فيه.
    Denk ans Schwarze Meer. Dein Strand ist in Reichweite. Geh und sei frei. Open Subtitles أنت تتذكر البحر الأسود، ذلك الشاطئ الذي تحدثت عنه، ارحل الآن وكن حراً.
    Denk ans Schwarze Meer. Dein Strand ist in Reichweite. Geh und sei frei. Open Subtitles أنت تتذكر البحر الأسود، ذلك الشاطئ الذي تحدثت عنه، ارحل الآن وكن حراً.
    Der Herr lasse sein Angesicht leuchten über euch und sei euch gnädig. Open Subtitles أيها الرب اجعل وجوههم تشرق عليك، وكن كريماً معهم.
    Ich sage zu dir, "Bereue und sei getauft auf daß dir vergeben sein mag und weggewaschen dein unreiner Geist!" Open Subtitles أقول لك، "أطلب التوبة وكن معمّداً لكي يغفر لك، وتغسل روحك القذرة"
    "Bereue und sei getauft, auf daß dir vergeben sein mag und weggewaschen dein unreiner Geist!" Open Subtitles "أطلب التوبة وكن معمّداً لكي يغفر لك وتغسل روحك القذرة"
    Dann sage ich zu dir: "Bereue und sei getauft... auf daß dir vergeben sein mag und weggewaschen dein unreiner Geist." Open Subtitles إذن أقول لك "أطلب التوبة وكن معمّداً لكي يغفر لك وتغسل روحك القذرة"
    seien Sie bereit, zu lernen und zuzugeben, wenn Sie nicht wissen, was eigentlich gerade passiert. TED وكن منفتحاً للتعلم واعترف حين لا تعرف، فما الذي سيحصل حينها.
    Aber seien Sie nett zu ihm, er repräsentiert eine unglaubliche Menge Geld. Open Subtitles وكن لطيفاً معه، إنه يمثّل أموال طائلة لهذه الشركة
    Seid selbstbewusst, fühlt euch wohl in eurer Haut, Seid euch sicher, wer ihr Seid. Open Subtitles كن واثقاً ، كن مرتاحاً من شكلك وكن متأكداً من نفسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد