Da ist ein wunderbarer Bewusstseinsstrom, und wenn Sie ihm folgen, lernen Sie einiges über den Mann. | TED | هناك تدفق جميل من الإدراك و إذا تتبعتها , سوف تعرف الكثير عن هذا الرجل |
Das ist es. und wenn ich die Energie nicht loswerde, sterbe ich. | TED | هذا هو ، و إذا لم أتخلص من الطاقة, سوف أموت. |
und wenn es so ist, sind wir bereit zu iterieren, Feedback zu sammeln und zu geben, um sicherzustellen, dass die Versprechungen wirklich Ergebnisse liefern? | TED | و إذا كنا كذلك، هل نحن مستعدون لتكرار، مراقبة و تقديم ملاحظات، و التأكد من أن هذه الوعود قائمون بالفعل بإيصال نتائج؟ |
Aber wenn du einige Zeit suchst, wirst du sicher eine Sportart finden, die zu dir passt. Es gibt so viele Vorteile. | TED | لكن إذا أمضيت بعض الوقت في البحث، فستجد رياضة تلائم حاجاتك الفردية، و إذا وجدتها، فستكون هناك الكثير من الفوائد. |
und wenn er in ihre Gedanken kann, warum sollten wir das nicht auch? | Open Subtitles | و إذا هو دخل إلى عقلها فلم لا نستطيع نحن أيضاً ؟ |
und wenn Sie Schiffsemissionen unter den Kohlenstoffemissionen der Länder aufführen, stünde es etwa an sechster Stelle, in der Nähe von Deutschland. | TED | و إذا وضعت انبعاثات النقل البحري على قائمة انبعاثات الكربون للدول، ستأتي تقريبا في المركز السادس، قريبا من ألمانيا. |
und wenn möglich möchten wir die Zellen des betreffenden Organs benutzen. | TED | و إذا امكن نفضل إستخدام الخلايا المحددة الخاصة لعضو بذاته |
und wenn Sie diese Operation gefährden, bringe ich Sie auch um. | Open Subtitles | و إذا عبثت بهذه العملية بأى طريقة سأقتلك انت ايضا |
Und vielleicht war ich der Leim, der alles zusammenhielt. und wenn er dieses Leben wiederhaben will, dann muss er sich ändern. | Open Subtitles | و ربما كنت أنا تلك الفتاة التي تحافظ عليها و إذا أراد استرداد حياته فلن يكون لديه أي خيار |
und wenn wir keinen Alkohol verkaufen können können wir keinen Profit machen... | Open Subtitles | و إذا لم يسمح لنا ببيع المشروب فلن نستطيع جني أرباح |
und wenn einer bei der Wache einschläft, gibt es drei Tage kein Essen. | Open Subtitles | و إذا غلب أحدكم النوم أثناء مهمّة الحراسة فلن يأكل لثلاثة أيام |
und wenn wir nicht genug verdienen, wird er uns alle hängen. | Open Subtitles | و إذا لم نحصل على المال الكافي سيقوم بشنقنا جميعاً |
und wenn du welche hast, bist du die schlechteste Übersinnliche auf der Welt. | Open Subtitles | و إذا كنت كذلك , فأنـت أسـوء الوسيطـات الـروحيـات علـى وجـه الأرض |
Wenn ich etwas dagegen unternehme, wer weiß, was dann passieren wird. | Open Subtitles | و إذا فعلتُ شيئاً حيالَ ذلك، لا أدري ماذا سيحصُل |
Aber wenn sie heiß wird, dann verdampft sie. | Open Subtitles | و إذا بقيت الحرارة فى الأرتفاع سوف يكون سريع الأستثارة |
- Vermittlung, hier ist Sgt. Tackleberry. - Und? | Open Subtitles | أيها العامل ، أنا العريف تاكلبيري و إذا ؟ |
Und sollte jemand an ihnen vorbei kommen, haben wir das hier. | Open Subtitles | و إذا تمكن شخص من المررور من تلك، لدينا هذا. |
Oh, und... falls Sie es drucken lassen, schreiben Sie meinen Namen richtig. | Open Subtitles | و إذا كنت ستقومين بطباعة المقال فقومي بتهجئة إسمي بشكل صحيح |
und wenn man drei wirft, kann man das eigene Schicksal beeinflussen. | Open Subtitles | و إذا قمـت بدحـرجـتـه ثلاث مـرات سيمكنك تغييـر القـدر ذاتـه |
wenn wir uns das vorstellen können, werden wir die Energie und die Ausdauer haben, etwas voranzutreiben. | TED | و إذا استطعنا تخيل ذلك، عندها سنمتلك الطاقة وقوة الاحتمال اللازمة للعمل على تطور هذا. |