"و إذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • und wenn
        
    • Wenn ich
        
    • Aber wenn
        
    • Wenn er
        
    • - Und
        
    • Und sollte
        
    • wenn Sie
        
    • und falls
        
    • wenn man
        
    • wenn wir
        
    Da ist ein wunderbarer Bewusstseinsstrom, und wenn Sie ihm folgen, lernen Sie einiges über den Mann. TED هناك تدفق جميل من الإدراك و إذا تتبعتها , سوف تعرف الكثير عن هذا الرجل
    Das ist es. und wenn ich die Energie nicht loswerde, sterbe ich. TED هذا هو ، و إذا لم أتخلص من الطاقة, سوف أموت.
    und wenn es so ist, sind wir bereit zu iterieren, Feedback zu sammeln und zu geben, um sicherzustellen, dass die Versprechungen wirklich Ergebnisse liefern? TED و إذا كنا كذلك، هل نحن مستعدون لتكرار، مراقبة و تقديم ملاحظات، و التأكد من أن هذه الوعود قائمون بالفعل بإيصال نتائج؟
    Aber wenn du einige Zeit suchst, wirst du sicher eine Sportart finden, die zu dir passt. Es gibt so viele Vorteile. TED لكن إذا أمضيت بعض الوقت في البحث، فستجد رياضة تلائم حاجاتك الفردية، و إذا وجدتها، فستكون هناك الكثير من الفوائد.
    und wenn er in ihre Gedanken kann, warum sollten wir das nicht auch? Open Subtitles و إذا هو دخل إلى عقلها فلم لا نستطيع نحن أيضاً ؟
    und wenn Sie Schiffsemissionen unter den Kohlenstoffemissionen der Länder aufführen, stünde es etwa an sechster Stelle, in der Nähe von Deutschland. TED و إذا وضعت انبعاثات النقل البحري على قائمة انبعاثات الكربون للدول، ستأتي تقريبا في المركز السادس، قريبا من ألمانيا.
    und wenn möglich möchten wir die Zellen des betreffenden Organs benutzen. TED و إذا امكن نفضل إستخدام الخلايا المحددة الخاصة لعضو بذاته
    und wenn Sie diese Operation gefährden, bringe ich Sie auch um. Open Subtitles و إذا عبثت بهذه العملية بأى طريقة سأقتلك انت ايضا
    Und vielleicht war ich der Leim, der alles zusammenhielt. und wenn er dieses Leben wiederhaben will, dann muss er sich ändern. Open Subtitles و ربما كنت أنا تلك الفتاة التي تحافظ عليها و إذا أراد استرداد حياته فلن يكون لديه أي خيار
    und wenn wir keinen Alkohol verkaufen können können wir keinen Profit machen... Open Subtitles و إذا لم يسمح لنا ببيع المشروب فلن نستطيع جني أرباح
    und wenn einer bei der Wache einschläft, gibt es drei Tage kein Essen. Open Subtitles و إذا غلب أحدكم النوم أثناء مهمّة الحراسة فلن يأكل لثلاثة أيام
    und wenn wir nicht genug verdienen, wird er uns alle hängen. Open Subtitles و إذا لم نحصل على المال الكافي سيقوم بشنقنا جميعاً
    und wenn du welche hast, bist du die schlechteste Übersinnliche auf der Welt. Open Subtitles و إذا كنت كذلك , فأنـت أسـوء الوسيطـات الـروحيـات علـى وجـه الأرض
    Wenn ich etwas dagegen unternehme, wer weiß, was dann passieren wird. Open Subtitles و إذا فعلتُ شيئاً حيالَ ذلك، لا أدري ماذا سيحصُل
    Aber wenn sie heiß wird, dann verdampft sie. Open Subtitles و إذا بقيت الحرارة فى الأرتفاع سوف يكون سريع الأستثارة
    - Vermittlung, hier ist Sgt. Tackleberry. - Und? Open Subtitles أيها العامل ، أنا العريف تاكلبيري و إذا ؟
    Und sollte jemand an ihnen vorbei kommen, haben wir das hier. Open Subtitles و إذا تمكن شخص من المررور من تلك، لدينا هذا.
    Oh, und... falls Sie es drucken lassen, schreiben Sie meinen Namen richtig. Open Subtitles و إذا كنت ستقومين بطباعة المقال فقومي بتهجئة إسمي بشكل صحيح
    und wenn man drei wirft, kann man das eigene Schicksal beeinflussen. Open Subtitles و إذا قمـت بدحـرجـتـه ثلاث مـرات سيمكنك تغييـر القـدر ذاتـه
    wenn wir uns das vorstellen können, werden wir die Energie und die Ausdauer haben, etwas voranzutreiben. TED و إذا استطعنا تخيل ذلك، عندها سنمتلك الطاقة وقوة الاحتمال اللازمة للعمل على تطور هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus