und nach einer Weile, wenn deine Hand sich lange genug bewegt, kommen dabei Wörter und Gedanken heraus, von denen du nichts geahnt hast. | Open Subtitles | و بعد فتره إذا ، أبقيت يدك تتحرك مدة كافيه كلمات و أفكار تبدأ بالظهور إنك لم تعلم أبدا أنك تملكها |
und nach unserer ersten Schlacht dachte ich, ich zeichne Sie mit mehr... | Open Subtitles | و بعد أوّل معركة ، لقد ظننت لربّما إذا رسمتك بقوى |
Wenig später erfuhr ich, dass das Kind ebenfalls als vermisst galt. | Open Subtitles | و بعد هذا بمدة قصيرة سمعت أن الطفل اختفى أيضاً |
Und soll ich dir Danach zeigen, wie man sich den Hintern abwischt? | Open Subtitles | بالتأكيد ، و بعد هذا تريدني أن أريك طريقة مسح مؤخّرتك؟ |
- Und dann? - Füllen wir ein Drittel ... | Open Subtitles | حسنا و بعد ذلك حسنا الآن لنأخذ ابريق الثلاث غالونات ونملأثلثه |
Er reist jeden Tag von Farm zu Farm und versucht, Arbeit zu finden, und dann versucht er, in der jeweiligen Farm zu schlafen, bei der er Arbeit findet. | TED | و يتنقل من مزرعة إلى مزرعة كل يوم محاول أن يجد عمل، و بعد ذلك يحاول أن ينام في أيا كان المزرعة التي يجد فيها عمل. |
und nach dem Tod meiner Mutter war er ein selbstmitleidiger Säufer, genauso wie Sie. | Open Subtitles | و بعد وفاة والدتي , لقد كان ثملاً يشعر بالأسف على نفسه مثلك |
und nach einer Weile, irgendwann, nach ein paar Monaten, griffen sie mich auf. | Open Subtitles | و بعد فترة , لا اعلم ما المدة بضعة اشهر لقد اخذونى |
und nach 20 Minuten sagen sie dann: "Danke für Ihren Rat" und wir haben gar keinen gegeben. | TED | و بعد 20 دقيقة يقولون شكراً لك على النصيحة و من ثم ندرك أننا لم نسدي أي نصيحة |
Vor sechs Jahren begann ich über Unternehmerinnen zu schreiben, während und nach Konflikten. | TED | منذ ستة سنوات بدأت اكتب عن النساء الرائدات في الأعمال اثناء و بعد فترات الصراعات |
Weniger als ein Jahr später, traf er eine andere Frau und heiratete einfach. | Open Subtitles | و بعد أقل من سنة, التقى بامرأة أخرى و تزوجها, بكل بساطة |
Eine Sekunde später, drängt der Sektor hinter ihm sich nach vorne. | Open Subtitles | يسحبه للخف ، و بعد ثانية القطاعات خلفه يجيشوا للأمام. |
Er lief zurück ins Hotel, und 5 Sekunden später krachte ein Fernseher auf den Gehweg. | Open Subtitles | عاد مسرعاً إلى الفندق و بعد خمس ثواني, وجدنا تلفزيون يسقط على الأرض ويتحطم |
Und Danach, als ich darüber nachdachte, beschloss ich, negative Energie aus meinem Leben zu verbannen. | TED | و بعد ذلك، كما فكرت فيها بشدة، قررت التخلص من الطاقة السلبية. |
Mein ganzes Leben wollte ich mich nur der Kunst widmen, aber ich verließ die Kunstschule und hörte Danach ganz mit dem Malen auf. | TED | و بعد أن قضيت حياتي برغبة كبيرة لتعلم الفن تركت مدرسة الفنون و من ثم تركت الفن بشكل كامل |
Ein Jahr Danach heirateten wir und eineinhalb Jahre Danach wurde unsere Tochter Petra geboren. | TED | سنة فيما بعد، كنا متزوجين، و بعد ذلك بسنة و نصف، رزقنا بطفلتنا 'پترا' |
Können wir ihr nicht fünf oder sechs Jahre geben, um den angerichteten Schaden abzuschütteln - Und dann von vorne anfangen? | Open Subtitles | هل يمكننا بأن نمهلها أيضاً خمس أو ست سنوات للتخلص من الأضرار التي إرتكبناها و بعد ذلك نبدأ من جديد ؟ |
- Und ich habe noch nicht mal meine Haare gemacht. | Open Subtitles | زفافي لحفل مازلتُ أنا و بعد شعري من أنتهي لم |
- und nach der Haue kommt oraler Sex. | Open Subtitles | و بعد الضرب .. الإثارة الشفوية |
Nach dieser Einleitung zeigen wir das erste zweiminütige Video, das zuerst ein kleines Überwachungsflugzeug zeigt und dann mit einem Riesenflugzeug abschließt. | TED | و بعد هذا التمهيد، دعنا نشاهد في الدقيقتين التاليتين شريطاً للفيديو يصور طائرة مراقبة صغيرة انتقلت لتصير طائرة عملاقة. |
und dann, nach dem Ersten Weltkrieg setzen sie ihren Aufstieg fort. | TED | و بعد الحرب العالمية الأولى ، يواصلون التقدم إلى أعلى. |
Jetzt sind die Karten für den Dubliner ÖPNV besser und nachdem ich mit dem Projekt fertig war, sogar ein gutes Stück besser, aber immer noch ohne Stationsnamen und ohne Linienverläufe. | TED | الآن بعد تحسن خرائط المواصلات في دبلن، و بعد أن انتهيت من المشروع، أصبحت حتى أفضل و لكن ما زالت لا توجد أسماء المحطات |