Uns wurde klar, dass er nett, großzügig, witzig und fürsorglich sein kann, solange eine Bedingung für ihn erfüllt ist: dass er das Top-Spielzeug bleibt. | TED | أدركنا أنه يمكننا جعله طيبا، معطاء ومضحكا ومراعيا مادام شرط واحد متحققا فيه، أن يبقى على رأس اللعب. |
Die Achse eines Rads bleibt auf der gleichen Höhe, und diese Hüfte bleibt ebenfalls auf gleicher Höhe. | TED | محور الإطار يبقى في نفس المستوى والورك كذلك يبقى على نفس المستوى |
Sorge dafür, dass das so bleibt. | Open Subtitles | جيد جدا. تأكد من انها يبقى على هذا النحو. |
Ich hatte gehofft, er würde auch so bleiben, bis die Marines nehmen ihn. | Open Subtitles | كنت آمل أن يبقى على تلك الحالة حتى تقبل به المشاة البحرية |
Drücken wir die Daumen... dass es so milde bleibt. | Open Subtitles | لنبقي أمالنا معقودة على أن يبقى على هذا النحو |
er bleibt also dem Einschlagpunkt so fern wie nur möglich und macht sich die Hände nie schmutzig, wenn es geht. | Open Subtitles | اذن فهو يبقى على مسافة بعيدة قدر الامكان من نقطة الاصطدام لا يلطخ يديه أبدا ان كان ذلك ممكنا |
Nach alledem bleibt er keinesfalls im Einsatzkommando des Präsidenten. | Open Subtitles | لامجال له أن يبقى على شئون الرئيس بعد هذا |
Doch das einzige, was stets gleich bleibt ist, dass wir diejenigen wollen, die wir wollen. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي يبقى على حاله هو أننا نريد من نريد |
Na ja, ich meine, es ist eine Übersetzung einer Übersetzung einer Übersetzung, aber... das Datum bleibt gleich. | Open Subtitles | حسنا، أعني، انها الترجمة من ترجمة إلي ترجمة، ولكن التاريخ يبقى على حاله. |
Der Deal war, er bleibt auf dem Boot, aber ich werde meine Frau sofort anrufen, ich sage ihr, was Sie wollen. | Open Subtitles | الاتفاق كان, أن يبقى على متن القارب, لكنني سأتصل بزوجتي في الحال, وسأخبرها بأي شي تفكر به. |
er bleibt am Leben und, nun ja, weiterhin Abgeordneter und ich bekomme dich. | Open Subtitles | انه يبقى على قيد الحياة وبصحة جيدة، و يبقى نائبا و أنا أحصل عليك بالمقابل |
12 Mann an Land, der Rest bleibt an Bord. | Open Subtitles | -حسناً يرافقك إثنا عشر رجل، و الباقي يبقى على السفينه |
~ Der Schwarze bleibt, bleibt... ~ | Open Subtitles | الأسود الوحيد يبقى .. يبقى على الشاطئ |
Das bleibt hoffentlich so. | Open Subtitles | جيد. دعونا نأمل إنه يبقى على هذا النحو |
Wenn Justin weiß, wie man Cameron liest, dann wird er wissen, wie er am Leben bleibt. | Open Subtitles | إن كان يعرف (جاستن) كيف يقرأ (كاميرون) إذاً فهو يعرف كيف يبقى على قيد الحياة |
Lass Sie uns hoffen, dass es dabei es bleibt. | Open Subtitles | دعونا نأمل أن يبقى على هذا النحو |
Vielleicht überlebt er sowieso nicht. | Open Subtitles | قد لا يبقى على قيد الحياة فى اى حال من الاحوال |
Einer von uns muss ja überleben, damit er zu deiner Beerdigung gehen kann. Also frag nicht... | Open Subtitles | على الأقل واحد منا أن يبقى على قيد الحياة لحضور الدفن الخاص بك. |
Wenn er nicht überleben soll, kann ihm keiner helfen. | Open Subtitles | إذا كان لن يبقى على قيد الحياة .. فلا أحد يمكنه مساعدته |