Doch du musst dafür auch gleichzeitig deine Pflicht als Highlander erfüllen. | Open Subtitles | لكن الآن يتحتم عليك تنفيذ واجبات مواطن الأراضي المرتفعة أيضا |
Du musst auf demselben Weg gehen, wie du reinkamst, im Leichenwagen. | Open Subtitles | يتحتم عليك مغادرة المكان كما دخلته، في عربة نقل الموتى |
Wann musst du los? | Open Subtitles | متى يتحتم عليك الذهاب؟ بحلول ساعة الثعبان |
- Ja! Du musst nicht immer mit dem ein- verstanden sein, was die Frau möchte. | Open Subtitles | لا يتحتم عليك الموافقة على ما تريده المرأة دائما |
Ein Kind musste seine Mathehausaufgaben nicht machen und ist dem Zorbing entgangen. | Open Subtitles | بعض الأطفال لم يتحتم عليهم إنهاء واجب الجبر وتركوا كرة الهامستر |
Okay, nun, dann musst du dich einfach darauf verlassen, dass ich weiß, dass es dir gut geht. | Open Subtitles | حسناً إذا يتحتم عليكي أن تعتمدي علي حينما أقول لك انك بخير |
Es ist nicht als Spaß gedacht. Es ist real, und es ist ernst, und du musst es verstehen, bevor du es nutzt. | Open Subtitles | لم يكن ذلك بغرض المُتعة بلّ للحقيقة ، و الأهمية و يتحتم أن تدركي ذلك قبل أن تتدربي عليهِ. |
Und ich werde dich nicht in die Lage bringen, wo du dich für eine Seite entscheiden musst. | Open Subtitles | و لن أضعكِ بموقف حيث؛ يتحتم عليكِ بهِ أختيار أحد الجانبين. |
Du musst nicht sehen, was wir sehen, Tag für Tag, Jahr für Jahr. | Open Subtitles | لا يتحتم عليكَ رؤية ما نراه من ناظرنا، يوم بعد يوم ، عام بعد عام. |
Es spielt keine Rolle, ob du ein mieses Arschloch auf der Flucht bist und denkst, du wärst besser als alle anderen und irgendwie berechtigt, das zu tun, was du tun musst. | Open Subtitles | لذا فلا يهم إن كنت وغدٌ صلب وهارب لأنك تظن أنك أفضل من الجميع وهناك أمور يتحتم عليك القيام بها |
- Manchmal musst du einfach weitermachen. | Open Subtitles | أتعلمين في بعض الأحيان يتحتم عليك أن تمضي قدما |
Jeden Tag musst du da runter und dir ansehen, was alles zerstört ist. | Open Subtitles | كل يوم يتحتم عليك الذهاب هناك، وترى ما قد ضاع. |
Dann musst du mir was zu essen holen. | Open Subtitles | حسنُ، يتحتم عليك الذهاب وإحضار بعض الطعام لي. |
Hör auf. Du musst nicht deinen ganzen Kalender nach mir richten. Das ist ein sehr wichtiger Sommer für dich. | Open Subtitles | توقفي, لا يتحتم عليكِ تغير جدولك بسببي هذا صيف مهم جدا بالنسبة لكِ |
Du weißt schon, dass du hier nicht mehr herkommen musst. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه لا يتحتم عليك الحضور بعد الآن. |
"Du musst am zwanglosen Freitag trotzdem noch eine Hose tragen, Clint!" | Open Subtitles | لازال يتحتم عليك ارتداء بنطال في يوم الأحد المخصص للملابس العرضية |
So wie ich es sehe, kannst du das Ergebnis nicht beeinflussen, also musst du die Frau beeinflussen. | Open Subtitles | حسب ما أرى، أنه لا يمكن تغيير النتائج إذاً، يتحتم عليك تغيير المرأة. |
Aber wenn wir das tun, dann musst du die ganze Nacht bleiben. | Open Subtitles | بالطبع أنت تعلم لو أنه يتحتم علينا فعل ذلك، فيجب عليك قضاء الليلة بأكملها |
- Du musst mit deiner Mutter reden. Sie hat dir etwas bezüglich der Ranch zu sagen. | Open Subtitles | .يتحتم أن تتحدث مع أمك .فلديها أمر بخصوص المزرعة لتخبرك به |
Eine Nacht. Danach musst du mich nie wiedersehen. | Open Subtitles | ليله واحدة، وبعدها لن يتحتم عليك أبداً رؤيتي مجدداً |
Um unsere Idee, es ähnlich wie Thailand zu machen, zu verwirklichen, musste es uns gelingen, jungen Bauern die Landwirtschaft schmackhaft zu machen. | TED | لتحويل أفكارنا إلى واقع واتباع طريق مشابه لتايلاند، عرفنا بأنه يتحتم علينا أن نقنع المزارعين الشباب بالزراعة. |