"يتحتم" - Translation from Arabic to German

    • musst
        
    • musste
        
    Doch du musst dafür auch gleichzeitig deine Pflicht als Highlander erfüllen. Open Subtitles لكن الآن يتحتم عليك تنفيذ واجبات مواطن الأراضي المرتفعة أيضا
    Du musst auf demselben Weg gehen, wie du reinkamst, im Leichenwagen. Open Subtitles يتحتم عليك مغادرة المكان كما دخلته، في عربة نقل الموتى
    Wann musst du los? Open Subtitles متى يتحتم عليك الذهاب؟ بحلول ساعة الثعبان
    - Ja! Du musst nicht immer mit dem ein- verstanden sein, was die Frau möchte. Open Subtitles لا يتحتم عليك الموافقة على ما تريده المرأة دائما
    Ein Kind musste seine Mathehausaufgaben nicht machen und ist dem Zorbing entgangen. Open Subtitles بعض الأطفال لم يتحتم عليهم إنهاء واجب الجبر وتركوا كرة الهامستر
    Okay, nun, dann musst du dich einfach darauf verlassen, dass ich weiß, dass es dir gut geht. Open Subtitles حسناً إذا يتحتم عليكي أن تعتمدي علي حينما أقول لك انك بخير
    Es ist nicht als Spaß gedacht. Es ist real, und es ist ernst, und du musst es verstehen, bevor du es nutzt. Open Subtitles لم يكن ذلك بغرض المُتعة بلّ للحقيقة ، و الأهمية و يتحتم أن تدركي ذلك قبل أن تتدربي عليهِ.
    Und ich werde dich nicht in die Lage bringen, wo du dich für eine Seite entscheiden musst. Open Subtitles و لن أضعكِ بموقف حيث؛ يتحتم عليكِ بهِ أختيار أحد الجانبين.
    Du musst nicht sehen, was wir sehen, Tag für Tag, Jahr für Jahr. Open Subtitles لا يتحتم عليكَ رؤية ما نراه من ناظرنا، يوم بعد يوم ، عام بعد عام.
    Es spielt keine Rolle, ob du ein mieses Arschloch auf der Flucht bist und denkst, du wärst besser als alle anderen und irgendwie berechtigt, das zu tun, was du tun musst. Open Subtitles لذا فلا يهم إن كنت وغدٌ صلب وهارب لأنك تظن أنك أفضل من الجميع وهناك أمور يتحتم عليك القيام بها
    - Manchmal musst du einfach weitermachen. Open Subtitles أتعلمين في بعض الأحيان يتحتم عليك أن تمضي قدما
    Jeden Tag musst du da runter und dir ansehen, was alles zerstört ist. Open Subtitles كل يوم يتحتم عليك الذهاب هناك، وترى ما قد ضاع.
    Dann musst du mir was zu essen holen. Open Subtitles حسنُ، يتحتم عليك الذهاب وإحضار بعض الطعام لي.
    Hör auf. Du musst nicht deinen ganzen Kalender nach mir richten. Das ist ein sehr wichtiger Sommer für dich. Open Subtitles توقفي, لا يتحتم عليكِ تغير جدولك بسببي هذا صيف مهم جدا بالنسبة لكِ
    Du weißt schon, dass du hier nicht mehr herkommen musst. Open Subtitles أنت تعلم أنه لا يتحتم عليك الحضور بعد الآن.
    "Du musst am zwanglosen Freitag trotzdem noch eine Hose tragen, Clint!" Open Subtitles لازال يتحتم عليك ارتداء بنطال في يوم الأحد المخصص للملابس العرضية
    So wie ich es sehe, kannst du das Ergebnis nicht beeinflussen, also musst du die Frau beeinflussen. Open Subtitles حسب ما أرى، أنه لا يمكن تغيير النتائج إذاً، يتحتم عليك تغيير المرأة.
    Aber wenn wir das tun, dann musst du die ganze Nacht bleiben. Open Subtitles بالطبع أنت تعلم لو أنه يتحتم علينا فعل ذلك، فيجب عليك قضاء الليلة بأكملها
    - Du musst mit deiner Mutter reden. Sie hat dir etwas bezüglich der Ranch zu sagen. Open Subtitles .يتحتم أن تتحدث مع أمك .فلديها أمر بخصوص المزرعة لتخبرك به
    Eine Nacht. Danach musst du mich nie wiedersehen. Open Subtitles ليله واحدة، وبعدها لن يتحتم عليك أبداً رؤيتي مجدداً
    Um unsere Idee, es ähnlich wie Thailand zu machen, zu verwirklichen, musste es uns gelingen, jungen Bauern die Landwirtschaft schmackhaft zu machen. TED لتحويل أفكارنا إلى واقع واتباع طريق مشابه لتايلاند، عرفنا بأنه يتحتم علينا أن نقنع المزارعين الشباب بالزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more