| - Was? Ihr müsst zusammen sein. - Wir kommen nicht zusammen. | Open Subtitles | لكن يجب عليكم ان تكونو معن نحن لن نكون معن |
| - Ihr müsst versprechen, nichts zu erzählen. - Dass du sehen kannst? | Open Subtitles | يجب عليكم ان تعدوني بأن لا تخبروا احداً انكِ ترين ؟ |
| Dafür müsst ihr an unserer Seite kämpfen! | Open Subtitles | لهذا يجب عليكم يا رجال الإنضمام لتلك المعركة |
| Ihr wart nie hier. Ihr solltet jetzt gehen. | Open Subtitles | وانتم ايها الحشرات مكانكم ليس هنا لذا يجب عليكم المغادرة |
| Denn wenn Sie bereits die Antwort Ihres Versuches kennen, sollten Sie keinen machen. | TED | لأنه إن كنتم تعرفون نتيجة تجربة مسبقاً .. إذا لا يجب عليكم القيام بها. |
| Also solltet ihr lieber aussteigen. Fahr los, Mann! | Open Subtitles | ـ أعتقد أنه يجب عليكم الخروج من السيارة ـ ادعس يا رجل |
| Aha, wer hat noch nicht gewählt? Das gehört sich nicht – ich sagte, Sie müssen. | TED | حسناً، من لم يصوت بعد؟ لأن هذا سلوك سيء.. قلت بأنه يجب عليكم التصويت. |
| Ich halte mich auf hohem professionellen Niveau und Sie sollten nicht diese Sprache hören okay? | Open Subtitles | إنني ألتزم بالمعايير المهنيّة العالية و لا يجب عليكم أن تسمعوا هذا الكلام، إتفقنّا؟ |
| Ihr müsst nicht nach Hause gehen, aber hier könnt ihr nicht bleiben. | Open Subtitles | لا يجب عليكم الذهاب للبيت ولكن لا تستطيعون البقاء هنا |
| Franziskanerbrüder, Ihr müsst diesen Ort sofort wieder verlassen. | Open Subtitles | أعزاءي الفرانسيسكيون يجب عليكم مغادرة هذا المكان في الحال |
| Aber Ihr müsst aufhören zu wichsen und Standkraft üben. | Open Subtitles | يجب عليكم أن توقفوا الإستمناء و تحسنوا من مقاومتكم |
| Oh, bitte. Bitte, Ihr müsst mir helfen. | Open Subtitles | أوه أرجوك أرجوكم ، يجب عليكم أن تساعدوني |
| Nein Ihr müsst das Gesamtbild betrachten. | Open Subtitles | لا .. يجب عليكم يا شباب ان تنظروا إلى كامل الصورة |
| Und jetzt müsst ihr euch mehr Mühe geben denn je. | Open Subtitles | و الآن يجب عليكم أن تفتشوا أعمق مما كنتم تفعلون |
| Ich hab euch doch gesagt, wenn ihr Gras wollt, müsst ihr auch... | Open Subtitles | ...... انظر, لقد اخبرتكم يا ملاعيين ازا اردتم الحشيش يجب عليكم |
| Danke für alles, ja. Ihr solltet jetzt gehen. | Open Subtitles | أنتم تعلمون ، شكراً لكل شيء يجب عليكم أن تذهبوا |
| Ihr solltet nicht im Verbotenen Wald sein. | Open Subtitles | لا يجب عليكم أن تكونوا في الغابة المحرّمة |
| "Sie gedachten seiner Worte." Und das sollten Sie auch. | Open Subtitles | واليوم الثالث يقوم ثانيةً لقد تذكروا كلماته و كذلك يجب عليكم |
| solltet ihr nicht in der Schule sein? | Open Subtitles | الا يجب عليكم يا أطفال ان تكونوا بالمدرسة ؟ |
| Sie müssen aber verstehen, dass er seit seinem neunten Geburtstag keine andere Umgebung als Verbrechertum kannte. | TED | و بالرغم من ذلك، يجب عليكم أن تفهموا أنه منذ بلوغه التاسعة، البيئة الوحيدة التي عرفها هي بيئة العصابات. |
| Sie sollten vorbeikommen und sehen wie gut unsere Kinder sind. | TED | يجب عليكم فقط ان تأتوا وتشاهدوا بأنفسكم كيف هم بارعين أطفالنا |
| Und ich denke der einzige Weg es zu vermeiden ist eine schreckliche erkennbare Krankheit zu haben, und dann müssen Sie sich nicht erklären. | TED | وأعتقد بأن الوسيلة الوحيدة لتجنبها هي أن يكون لدي مرض خطير مرئي، ومن ثم لا يجب عليكم شرح ذلك. |
| Ihr hättet die netten Dinge hören sollen, die er gesagt hat. | Open Subtitles | كان يجب عليكم ان تسمعوا المديح الرائع الذي مدح بهِ |