Ich wollte mit dir reden. - Es geht um deine Schwester. | Open Subtitles | جيد، لأنني أريد مخاطبتك إن الأمر يخصّ أختكِ |
Herr Doktor, wir brauchen eine Entscheidung. Es geht um den Patienten im Zimmer 3. Den von gestern. | Open Subtitles | نريد قرارك فيما يخصّ المريض في الغرفة 3 |
Was für eine aberwitzige Wissenschafts-Sache du da auch gerade abziehen willst, du musst aufhören und mir zuhören, denn es geht um Delphine. | Open Subtitles | مهما كان ما توشكين على القيام به من العلم المجنون أريدك أن تتوقفي، وأن تصغي إليّ لأن الأمر يخصّ (ديلفين) |
Dazu braucht man etwas, das dem Vermissten gehörte. | Open Subtitles | تنجح التعويذة إنْ كنتَ تملك شيئاً يخصّ الشخص، وأنا لا أملك. |
Der Ring, den Sie heute Morgen verticken wollten, gehörte einem Bundesagenten. | Open Subtitles | الخاتم الذي حاولت بيعه هذا الصباح يخصّ عميلًا فيدراليًا |
- Nein, hat es nicht. Es geht um den unglücklichen Vorfall, der Vater Paul das Leben kostete. | Open Subtitles | فالأمر يخصّ الحادث المؤسف الذي أنهى حياة الأب (بول) |
Es geht um die Arbeit. | Open Subtitles | الأمر يخصّ العمل |
Es geht um den Fall. | Open Subtitles | الأمر مهم، يخصّ القضية |
Ich meine, von Papa zu Papa. Es geht um Schlumpfine. | Open Subtitles | أعني من أبٍ لأب فيما يخصّ(سنفورة) |
Es geht um meinen Freund Max. | Open Subtitles | الأمر يخصّ صديقي (ماكس). |
Es geht um Meg. | Open Subtitles | الأمر يخصّ (ميغ) |
Ich denke, diese Bürste gehörte der anderen Frau. | Open Subtitles | أظنُّ بأنّ ذلك المُشط كان يخصّ للمرأةِ الأُخرى. |
Das Adressbuch gehörte zu Monica Bishop, Opfer Nummer drei. | Open Subtitles | دفتر العناوين يخصّ (مونيكا بيشوب)، الضحية الثالثة. |
- gehörte zu Monica Bishop. | Open Subtitles | -هذا كان يخصّ (مونيكا بيشوب ). |
Er gehörte John May. Und dort wohnt sicher noch sein Stiefsohn. | Open Subtitles | إنه يخصّ (جون ماي) لكن هناك شخصٌ آخر |
Glaubst du es gehörte dem Mörder? | Open Subtitles | أتعتقدين أنّه يخصّ القاتل؟ ) |
Es gehörte meinem Sohn. | Open Subtitles | كان يخصّ ابني. |