Er lachte und konnte gar nicht mehr aufhören und er hatte die Kopie in Der Hand, | TED | وكان يضحك بشدة .. ولم يستطع ان يتوقف عن الضحك وكان ممسكاً بورقة علاماتي بيده |
Er schrieb eine SMS. Er konnte nicht gleichzeitig eine SMS schreiben und gehen. | TED | كان يرسل باستخدام هاتفه, ولم يستطع الكتابة و المشي في نفس الوقت. |
Ein Junge in seiner Klinik konnte 18 Sinfonien unterscheiden, bevor er zwei Jahre alt wurde. | TED | يوجد صبي في عيادته يستطع التمييز بين 18 سمفونيةَ مختلفة, ولم يبلغ العامين بعد. |
Kein einziger von ihnen kann mir sagen, wieso das so cool ist und so wichtig. | TED | لم يستطع أي منهم أن يوضح لي لما هذا الفصل رائع، لما هو مهم. |
Aber wenn die Person es nicht einhalten kann und sie es vermasselt, also, eventuell... | Open Subtitles | لكن إذا لم يستطع الشخص أن يصل إليها، و يفشل دائماً في النهاية |
Er hatte ihm nicht helfen können, und nun muss er immer daran denken. | Open Subtitles | لم يستطع مساعدته و هو ، لا يستطيع أن يتوقف بالتفكير به |
Er konnte nicht in die Football-Mannschaft, da er zu dünn war. | Open Subtitles | هو لم يستطع ممارسة كرة القدم لأنه كان نحيلاً جداً |
Mal sehen, was nicht bis zum Ende Der Stunde warten konnte. | Open Subtitles | لنر ما الذي لم يستطع الإنتظار إلى ما بعد الدرس |
Viel gute Worte... gab ihm Romeo,... ..konnte nicht Tybalts ungezähmte Wut entwaffnen,... ..dem Frieden taub. | Open Subtitles | لقد تحدث اليه روميو بالحق لكنه لم يستطع تحمل سلوك تايبالت وبعده عن السلم |
Und das von dem Mann, Der die $ 80- Telefonrechnung nicht halbieren konnte. | Open Subtitles | هذا نفس الشخص الذي لم يستطع اقتسام فاتورة الهاتف التي تبلغ80 دولار |
Der Hauptpunkt ist, dass er diese Atmosphäre nicht mehr ertragen konnte. | Open Subtitles | في الغالب لم يستطع تحمل الأجواء في المنزل بعد الآن |
Ich war schuldig wie die Sünde, aber Valentine konnte nichts beweisen. | Open Subtitles | ، كنت مذنباً تماماً ولكن فالنتين لم يستطع اثبات ذلك |
Sagen Sie meiner Frau, wenn ein Detektiv mich nicht täuschen konnte, dann auch Sie nicht. | Open Subtitles | عودي وأخبري زوجتي إذا محققّ خاص لم يستطع خداعي إذاً لا يمكنكِ أنتِ أيضاً |
- Wenn er nicht mehr kann, können wir genauso gut ohne ihn weitergehen. | Open Subtitles | إن لم يكن يستطع المواصلة,ربما يتوجب علينا أن نمضي بدونه. ذلك كاف. |
Wenn nicht mal Der Speck ihn retten kann, dann gar nichts. | Open Subtitles | إذا لم يستطع اللحم المقدد حفظ ذلك فلا شيء يستطيع |
Wenn Tonkin ihn nicht bekommen kann, welchen Nutzen hat er für die Mission? | Open Subtitles | لو لم يستطع تونكين الحصول عليه ما الفائدة التى ستعود على المهمة؟ |
Das hier ist Der einzige Ort, an dem uns niemand kriegen kann. | Open Subtitles | هذا هو المكان الوحيد الذي لن يستطع أحد الوصول إلينا فيه |
Wenn deine Anrufe nichts bringen, können wir's ja mit Nummer 26 versuchen. | Open Subtitles | اذ لم يستطع رجالك القيام بأي شيء يمكننا تجربة رقم 26 |
Außerstande sich den anderen zu beugen, verließ er schließlich die Schule. | Open Subtitles | ولأنه لم يستطع إقناع الآخرين برأيه فلقد قرر ترك المدرسة |
Jeder Polizist hat mindestens einen ungelösten Fall, Der ihn nicht loslässt. | Open Subtitles | كل شرطي لديه قضيّة واحدة على الأقل لم يستطع حلّها |
Sein Vater war Diplomat und meinte, er könne keine Strafzettel kriegen. | Open Subtitles | كان والده دبلوماسي ، أليس كذلك ؟ كان دوما يقول أنه لم يستطع الحصول على بطاقة لركن السيارة بسبب الحصانة الدبلوماسية |
Für Marios Körper könnte das zur Folge haben, dass er nicht in Der Lage ist, seine linke Körperhälfte zu steuern. | TED | لذا فالتأثير لهذه السكتة الدماغية على جسم ماريو قد يكون أنه لم يعد يستطع التحكم في الجزء الأيسر من جسمه. |
Wenn's Der Inspector nicht schafft, weiß ich, wie wir's machen. | Open Subtitles | إذا لم يستطع المفتش القيام بهذه المهمة، أنا أعرف ما يجب القيام به. |
Er schaffte es nie wirklich, alle jeden Tag zu besuchen, aber er wollte alle 156 Gefangenen besuchen. Ich hob ihn hoch, und er steckte seine Finger durch. | TED | كما تعلمون لم يستطع فعل ذلك كل يوم، لكنه أراد زيارة جميع الـ 156 سجين. وأقوم برفعه ويضع أصابعه عبر الزنزانة |