Mehr CO2 in der Atmosphäre ist Wie eine zusätzliche Decke auf dem Bett. | TED | إضافة ثاني أوكسيد الكربون إلى الهواء يشبه رمي بطانية أخرى على السرير. |
Was Wie Belohnung ist, also der Ort für Opioide im emotionalen Gehirn. | TED | الذي يشبه المكافأة، هذه هي النقاط الساخنة الأفيونية في أدمغتكم العاطفية. |
Das sieht sogar sehr so aus Wie ein Moment der Freude, des Muts. | TED | في الحقيقة أن شكله يشبه أكثر ما يحدث في أوقات الفرح والشجاعة. |
Wie ein Engel aus Schnee. Das haben wir als Kinder gemacht. | Open Subtitles | يشبه وكأنه ملاك الثلج الذي كنا نصنعه ونحن اطفال .. |
Also, in der aufgeräumten Version haben wir eine Art Keith Haring Ersatzteillager. | TED | وفي النسخة المرتبة، لدينا ما يشبه محل قطاع غيار لكيث هايرينج |
Und wir fanden ein Haus mit einem Swimmingpool, das Ritas Haus auffallend ähnelte. Wir gingen also zurück zum Video und suchten nach Hinweisen, | TED | ووحدنا منزل به حوض للسباحة بدى يشبه منزل ريتا بشكل كبير. ثم رجعنا الى الفيديو وبدانا البحث عن ادلة للاستناد عليها |
nach Relativität und Quantenmechanik hat es genau zwei natürliche Werte, etwa Wie ein Lichtschalter. | TED | تخبرنا النسبية وميكانيكا الكم أنه يحتوي على وضعين طبيعيين للضبط، يشبه مفتاح الضوء. |
Das war in etwa Wie Trunkenheit, also schlecht getroffene Entscheidungen, Unbestimmtheit, Mangel an Stabilität. | TED | وكان الشعور يشبه الثمالة، من اتخاذ القررات السيئة والمرونة الزائدة وانعدام القوة والتماسك. |
Nicht der schöne Lateinamerikaner, der andere der Wie ein Schweinchen aussieht. | Open Subtitles | ليس النوع اللاتيني الجميل الآخر .. أنه واحد يشبه الخنزير |
Das ist Wie im Fernsehen, nur dass man weiter gucken kann. | Open Subtitles | هذه يشبه التلفاز تماماً, لكن يمكنني أن أرى لمسافة أبعد |
Ein Duplikat der Schüssel in Severnaja, Wie Ihre Geheimsender in Neuseeland. | Open Subtitles | هو نسخة مطابقة لسيفرينيا، يشبه أجهزة ارسالكم السرية في نيوزيلندا |
Bemerkenswert, Wie ähnlich das Muster der Liebe dem Muster des Wahnsinns ist. | Open Subtitles | ـ إنها تحبَ ـ إنه جدير بالملاحظة كم يشبه نمط الحب |
Vielleicht Erdtechnologie, aber das ist so, als fände man ein Handy im Mittelalter, nein ich sage | Open Subtitles | تقنية الأرض، لكن مثل إيجاد هاتف نقال في العصور الوسطى لا، سأخبرك ما يشبه هذا |
Sie sagte, wenn man eine erschaffen hat, ist es, als hätte man ein Kind geboren. | Open Subtitles | أمي كانت تقول أن التصميم يشبه عملية الولادة لذلك أدعو تلك العروسة بأختي الصغيرة |
als Sie von Ihrer Geschäftsreise nach Hause kamen, fanden Sie Hank und Mia bei einer Art... | Open Subtitles | عندما وصلت للمنزل من رحلة العمل وجدت هانك وميا يقومان بما يشبه محادثة قرب المسبح |
Vielleicht denken Sie zum Beispiel von sich selbst, dass Sie so aussehen. | TED | لذلك على سبيل المثال، قد تفكر في نفسك كشخص يشبه هذا. |
Wir freuten uns darauf, es zu renovieren, aber 8 Monate nachdem wir einzogen, erlitt ich eine schlaganfallähnliche Attacke, ausgelöst durch einen Geburtsfehler. | TED | كنا نتطلع إلى إعادة بنائه ولكن بعد ثمانية أشهر من انتقالنا إليه، تعرضت لما يشبه السكتة الدماغية بسبب تشوه خلقى. |
Wenn man es auf die Leber aufträgt, verwandelt es sich in etwas Leberähnliches, auf der Haut ähnelt es der Haut. | TED | هذا يعني أنّه بوضعها على الكبد، تتحول إلى شيء يشبه الكبد، وإذا وضعت على الجلد، تتحوّل إلى شيء يبدو مثل الجلد. |
- Ja? Er sieht jemandem sehr ähnlich, den ich vom College her kenne. | Open Subtitles | أنه يشبه شخص ما عرفته في الجامعة لكن الشارب يحدث فرقاّ كبيراّ |
Okay, das nächste stammt von einer Webcam und Sie sehen eine sich drehende Anzeige. | TED | حسنا المشهد التالي ايضاً من كميرة تصوير رقمية ولكن هذه المرة الضوء يشبه |