ويكيبيديا

    "يصيب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • infiziert
        
    • trifft
        
    • treffen
        
    • befällt
        
    • passiert
        
    • betrifft
        
    Und wenn Stuxnet eines von ihnen infiziert, dann gibt es eine gewaltige Revolution im Hinblick auf die Arten von Gefahren, über die wir uns Sorgen machen müssen. TED و عندما يصيب ستكس نت احدى هذه هذه ثورة عظيمة في نوع الخطر الذي يجب ان نقلق بشأنه
    Man bringt CRISPR in das VIrus ein. Das Virus infiziert die Zellen. TED بحيث تأخذون الفيروس وتضعون كريسبر داخله، وتتركون الفيروس يصيب الخلية.
    Polio trifft die ärmsten Gemeinschaften dieser Welt. TED ان فايروس شلل الأطفال يصيب المجتمعات الأكثر فقرا في العالم.
    Er trifft einen Floh auf hundert Meter. Open Subtitles يمكنه ان يصيب مؤخرة برغوث من بعد 60 متراً.
    Aber mit einer alten Waffe hätte nicht einmal der beste Schütze in der Armee treffen können. TED ولكن مع بندقية قديمة لا يمكن لأفضل قناص في القوات المسلحة أن يصيب هدفه
    Der Tierarzt diagnostizierte das als einen übertragbaren Geschlechtstumor, einen durch Geschlechtsverkehr übertragbaren Krebs, der Hunde befällt. TED ﺷﺨﺺ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻫﺬﺍ ﻋﻠﻲ ﺍﻧﻪ ﻭﺭﻡ ﺗﻨﺎﺳﻠﻲ ينتقل بالاتصال الجنسي يصيب الكلاب
    Stress kann alles versauen, und das passiert Jugendlichen und Erwachsenen. TED الإجهاد يمكن أن تجعل منك تشعر بالتأكيد بحالة من فوضى، وهو يصيب المراهقين والبالغين على حد سواء.
    Wollen Sie etwa sagen, Gibson ist mit dem Virus infiziert? Open Subtitles أنا لا أفهم. أنت تقول الذي مديح جيبسن هل يصيب بالفيروس؟
    Es infiziert nicht die Vögel oder die Insekten, es wählte die Menschen aus. Open Subtitles هو لم يصيب الطيور أو الحشرات هو إختار الإنسان
    Sie infiziert den Verstand, bis man den Motiven anderer Menschen und der eigenen Wahrnehmung misstraut. Open Subtitles يصيب العقل بالعدوى، زارعاً سوء الظن في دوافع الناس وبصيرة الشخص.
    Sie infiziert jede Person, die man kennt, aber nicht meine Jungs. Open Subtitles هذا السُقم يصيب أيّ شخص أعرفهُ.. لكن ليس أبنائي.
    Wir müssen kein neues Virus suchen... mit dem Arias die Menschen infiziert. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة للبحث عن بعض الفيروسات الجديدة أن أرياس يصيب الناس.
    Armut trifft Kinder am härtesten, weil sie den Kern ihrer Entwicklungsmöglichkeiten beeinträchtigt - ihren Körper und ihren Geist, die noch im Wachstum begriffen sind. UN ووطأة الفقر أشد على الأطفال لأن الفقر يصيب إمكانيات نموهم - أي عقولهم وأجسادهم النامية - في صميمها.
    - Der trifft sowieso nicht. - Er trifft immer, worauf er zielt. Open Subtitles لنذهب إنه لا يستطيع إصابة أي شيء- بل إنه يصيب كل شيء يسدد نحوه-
    Der Blitz trifft normaler Weise beim ersten Mal richtig. Open Subtitles البرق يصيب عادة من المرة الاولى
    Der Alte da oben setzte die Gewehre nicht ein, um seine Leute nicht zu treffen. Open Subtitles الجنرال العجوز لم يتمكن من إستخدام بنادقه من فوق التل خشى أن يصيب رجاله بها
    Ich kann mit diesem Pfeil jedes Mal ins Schwarze treffen. Open Subtitles يمكنني أن أجعل هذا السهم يصيب قلب الدائرة في كل مرة
    Es ändert den Winkel, in dem Schallwellen das Trommelfell treffen, und erlaubt mehr Stimulierung. Open Subtitles يغيّر زاوية الرّقبة حسب الصّوت الذي يصيب طبلة الأذن سامحًا بتنبيه أكثر.
    Die Krankheit befällt Menschen zwischen 50 und 70. TED إنه مرض مربك يصيب الأشخاص في الخمسينيات أوالستينيات من عمرهم.
    HIV hat das Potential sich zu einem neuen, andersartigen Virus zu entwickeln, jedes Mal, wenn es eine Zelle befällt. TED يتمتع الإيدز بإمكانية تحويل نفسه إلى فيروس جديد ومختلف في كل مرة يصيب فيها خلية.
    Was mit ihren Körpern passiert wird für ihn nicht wichtig sein. Open Subtitles فما يصيب أجسامهم لا دخل للرب فيه من قريب أو بعيد
    Alzheimer betrifft jetzt 40 Millionen Menschen weltweit. TED حاليا يصيب الزهايمرز 40 مليون شخص في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد