Aber es wird nicht schaden, sich mal für eine Stunde oder so umzuschauen. | Open Subtitles | لكنه لن يضر إن أخذنا نظرةً في الجوار لساعةً أو نحو ذلك |
Eine Person wird weniger gestehen, wenn sie wissen, dass es ihnen auch wehtun könnte. | Open Subtitles | إحتمالية قيام أحدهم بالاعتراف أقل إذا علموا أنه يمكن أن يضر بهم أيضاً |
Was ein Ehemann nicht weiß, tut seiner Frau nicht weh. | Open Subtitles | فبالرغم من كل شيء , فان ما لا يعرفه الزوج لا يمكن أن يضر بالزوجة |
Mein Job ist dieses Ding aufzuhalten bevor es noch jemanden verletzt. | Open Subtitles | وظيفتي أن أوقف هذا الأمر قبل أن يضر ذلك شخصاً آخر |
Ärzte müssten eine Haftversicherung abschließen, falls sie Fehler machen und Patienten verletzen. | TED | يجب على الأطباء التأمين ضد المسؤولية فقط في حالة ارتكاب خطأ يضر مرضاهم. |
Und es hat noch keinem Mädchen geschadet, kochen zu lernen, oder? | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن تعلم الطبخ لا يضر فتاة صغيرة أليس كذلك؟ |
In der Zwischenzeit kann es nicht schaden, die Geschichte zu untersuchen. | Open Subtitles | في الوقت الراهن هذا لا يضر في استطلاع هذه القصة |
Ein guter Stabschef möchte alles im Vorfeld klären, was dem Präsidenten schaden könnte. | Open Subtitles | ولكن مدير المكتب الجيد يرغب في معرفة أيّ شئ قد يضر الرئيس |
In einer interdependenten Welt wird der schaden, den ein Nachbar erleidet, letztendlich auch uns selbst treffen. | UN | ففي عالم متكافل فإن كل ما يضر بالجار يُضر بالذات في نهاية المطاف. |
Wenn die Kinder hinfallen und sich wehtun, laufen Sie zum Kindermädchen und nicht zu dir. | Open Subtitles | إذا كان الأطفال يسقط و يضر نفسه ، تشغيل إلى مربية وليس لكم، |
Oh, bitte, Kaldorf, sie wird ihm wehtun. | Open Subtitles | اوه، من فضلك، كلدرف. وقالت انها سوف يضر به. |
Es tut nicht weh, nett zu sein, oder? | Open Subtitles | اسمع ، لا يضر أحد كون المرء يبدو لطيفاً أليس كذلك؟ |
Als ich das sah, wußte ich er darf niemandem mehr weh tun. | Open Subtitles | و، حسنا، عندما رأيت هذا، أنا أعرف أنني لا يمكن أن تسمح له يضر أي الأبرياء الآخرين. |
Glaubst du, du bist der Einzige, der verletzt ist? | Open Subtitles | آخر. ما رأيك ، أنت واحد فقط وهذا ما يضر ؟ |
Es fühlt sich voll beschissen an, dass ich meine Mum verletzt hab, weil ich Sie gevögelt hab, Mrs. Bender, also... | Open Subtitles | أشعر فظيعة أنني يضر والدتي عن طريق ممارسة الجنس معك، السيدة بندر، |
Ein Roboter darf kein menschliches Wesen verletzen. Ein Roboter muss einem Menschen gehorchen. Ein Roboter muss seine Existenz beschützen. In dieser Reihenfolge. | TED | الروبوت لن يضر الإنسان، الروبوت لن يعصي الإنسان، ولن يسمح الروبوت لنفسه بأن يأتي الضرر -- بهذا التسلسل حسب الأهمية. |
Ein bisschen Make-up und eine schöne Frisur hat noch keiner geschadet. | Open Subtitles | قليل من جنون الوردي؟ هل تعلمين ماذا أقول دائماً؟ قليل من التبرج، وقليل من العناية بالشعر ذلك لن يضر بأحد |
besorgt über alle Aktivitäten, deren Ziel darin besteht, die natürlichen und menschlichen Ressourcen der Gebiete ohne Selbstregierung entgegen den Interessen der Bewohner dieser Gebiete auszubeuten, | UN | وإذ يساورها القلق إزاء أي أنشطة ترمي إلى استغلال الموارد الطبيعية والبشرية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يضر بمصالح سكان تلك الأقاليم، |
Banken machen so etwas nicht bekannt. Es wäre schlecht für das Image. | Open Subtitles | المصارف لا تنشر محاولات السطو عليها، هذا يضر بسمعتهم |
Weil das, was du mit Spike getrieben hast, ja nicht wehgetan hat. | Open Subtitles | وطلاء الطاولة مع سابك كيف يمكن لذلك أن يضر ؟ |
Nun heisst das nicht, dass die Menschen verstehen, dass der Klimawandel den Ärmsten und Schwächsten am meisten Schadet. | TED | والآن، هذا لا يعني أن الناس يفهمون أن الاحترار العالمي يضر أفقر وأضعف الفئات الأكثر. |
Sie können die Aussage verweigern, aber das könnte vielleicht Ihre Verteidigung beeinträchtigen. | Open Subtitles | ليس لديك شيء للقول، لكن ربّما يضر دفاعك إذا |
unterstreichend, dass der internationale unerlaubte Drogen- und Waffenhandel die Stabilität Haitis weiter beeinträchtigt, | UN | وإذ يؤكد أن الاتجار بالمخدرات والأسلحة عبر الحدود وعلى الصعيد الدولي ما زال يضر باستقرار هايتي، |
Wenn's so wehtut, warum gehen wir dann shoppen? | Open Subtitles | إذا كان يضر كثيرا، لماذا نحن ذاهبون للتسوق؟ |
Was die SCC nicht weiß macht sie nicht heiß. | Open Subtitles | ما لا يعلمه مقر القيادة لن يضر بهم |