"يقين" - ترجمة من عربي إلى ألماني
-
sicher
-
wissen
-
bestimmt
-
wusste
-
zuversichtlich
-
ob
-
Gewissheit
-
Sicherheit
-
bin
Wenn Sie die Welt, in der Sie leben, nicht verstanden haben, ist es fast unmöglich, absolut sicher zu sein, dass das was Sie liefern, auch passt. | TED | إذا كنت لم تكن تفهم العالم الذي تعيش فيه، يكاد يكون من المستحيل أن تكون على يقين تام أن ما أنت بصدد تسليمه يتلائم. |
Abermals können wir es nicht wissen, jedoch können wir sehr sicher sein, dass eine Form der symbolischen Kommunikation beteiligt gewesen sein muss. | TED | مرة أخرى، لا يمكننا أن نعرف، ولكن يمكننا أن نكون على يقين من أنّه تمّت الإستعانة ببعض أشكال الإتصال الرمزي. |
Wir sind uns nicht ganz sicher, aber manche sagen, dass sie den Heilungsprozess unterstützen. | TED | حسنا، نحن لسنا على يقين بعد، ولكن البعض يفترض أنها تساعد على الشفاء. |
Sie haben sicher Recht. Aber es kommt mir vor, als würden wir beobachtet. | Open Subtitles | أنا على يقين إنك محق ، ولكن يبدو وكأن شخصا ما يراقبنا |
Peter, ich bin mir da nicht so sicher, dass Billy bei uns bleibt. | Open Subtitles | بيتر، وأنا لست على يقين من ذلك حول بيلي البقاء هنا معنا. |
Ich muss nur die Gewissheit haben, dass Sie sich absolut sicher sind. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة للتأكد من أنك على يقين تماما عن اختيارك |
Da wäre ich mir nicht so sicher. Wieso gingen Sie nicht zur Polizei? | Open Subtitles | لن أكون على يقين من ذلك لماذا لم تذهب إلى الشرطة ؟ |
- Okay... Also, von nun an müssen wir uns über alles sicher sein. | Open Subtitles | لذا، من الآن فصاعداً أياً ما سنفعل، ينبغي أن نكونَ على يقين. |
Und wohin er auch geht, werden sicher auch die Kriegshetzer folgen. | Open Subtitles | وأين يذهب، و دعاة الحرب على يقين من أن يتبع. |
Ich bin ziemlich sicher, die Damen im Club werden das nicht schätzen. | Open Subtitles | أنا على يقين تام أن السيدات في النادي لن يقدرن هذا |
Ich bin ziemlich sicher, der menschliche Körper fliegt nicht ohne Grund in die Luft. | Open Subtitles | أنا على يقين تام من أن جسم الإنسان لا ينفجر من غير سبب |
Nur jemand, der das durchgemacht hat, kann sich seiner Überzeugung sicher sein. | Open Subtitles | فقط الشخص الذي خاض هذه التجربة يكون على يقين من قناعاته |
Seid sicher, dass ich und unsere Priester für Lord Ceolwulfs Seele beten werden. | Open Subtitles | كونوا على يقين بأنني أنا وكهنة ويسكس سنصلي لأجل روح السيد شيولولف |
Auch bin ich sicher, dass es ihnen gelingen muss. | UN | وإني على يقين أيضا من أن ذلك واجب عليهم. |
Und ich war sicher, dass das mein Leben sein würde. | TED | و كنت على يقين من ماذا ستكون عليه حياتي |
Wenn also meine Papierstadt auf Ihrer Karte auftaucht, kann ich mir sicher sein, dass Sie mich bestohlen haben. | TED | لأنه إذا ظهر بعد ذلك مكاني المزيف على خريطتك، أستطيع أن أكون على يقين تام أنك سرقتني. |
Wir wissen nicht, was es ist – nur, dass es da ist. | TED | ليس لدينا فكرة عن ماهيته .. لكننا علي يقين بأنه موجود. |
Es gibt ein ganzes Genre an YouTube-Videos, das einer Erfahrung gewidmet ist, die bestimmt jeder hier im Saal kennt. | TED | هناك تصنيف كامل من فيديوهات اليوتيوب مخصص للتجربة التي أنا على يقين بأن كل مَن في هذه الغرفة مروا بها. |
Ich wusste, dass ich mich ändern musste, weil das die einzige Möglichkeit war, heute hier zu sein. | TED | كنت على يقين أنه عليّ فعل ذلك، لأنه السّبيل الوحيد لأكون بَيْنَكُمْ اليوم |
Ich bin zuversichtlich, dass diese Maßnahmen in den kommenden Jahren Früchte tragen werden. | UN | وأنا على يقين من أن هذه التدابير ستؤتي ثمارها في السنوات المقبلة. |
Ich weiß nicht, ob ich bei TED allen empfohlen hätte, auf die Seite zu gehen und es sich anzugucken. | TED | الآن، أنا لست على يقين بأنه من الضرورة بمكان أن أنصح كل الحاضرين في تيد بأن يتأكدوا من ذلك. |
Und zweitens wurde mir bewusst, dass ich, mit absoluter Sicherheit, von nun an genau wusste, was ich im Rest meines Lebens tun würde. | TED | والشيء الآخر تعلمت أن أعرف بكل يقين هذا ماكنت أنوي القيام به لبقية حياتي. |