Bis sie realisiert, dass ihre Freunde in Gefahr sind. Dann ist es nicht so niedlich. | Open Subtitles | إلى أن تدرك أن أصدقائها في خطر مُهلك، عندئذٍ لن يكون الأمر جميلًا جدًّا. |
Wenn das FBI verliert, ist es eine andere Art von Niederlage. | Open Subtitles | حينما تخسر المباحث الفيدرالية يكون الأمر مختلفًا عن خسارة الآخرين |
- Verzeihen Sie mir. - Ich hoffe, es ist nichts Ernstes. | Open Subtitles | ــ اعذروني جميعاً ــ أتمنى أن لا يكون الأمر خطيراً |
Ich weiß das ist angsteinflößend, aber es ist zu früh um zu verzweifeln | Open Subtitles | أعلم بأن الأمر مخيف لكن من السابق لأوانه أن يكون الأمر وخيماً |
Ja... uhm... von allen möglichen traurigen Dingen ist das sicher nicht die Nummer Eins. | Open Subtitles | ..نعم في كل الأشياء الحزينة المُتعلقة بهذا الأمر هذا لن يكون الأمر الأسوء |
So sollte es sein. Alles ganz einfach. | Open Subtitles | كان المفترض أن يكون الأمر هكذا شئ بسيط جداً |
es wäre inkonsistent, die Vereinigten Staaten oben einzuordnen, aber es wäre intelligent. | TED | لن يكون الأمر متناغما اذا وضعنا أمريكا في البداية، ولكن الأمر منطقيا. |
ist es denn wirklich so einfach? | TED | لكن هل يمكن أن يكون الأمر بهذه السّهولة؟ |
Die gute Nachricht ist, es muss nicht so bleiben. | TED | الخبر الجيد هو، لا ينبغي أن يكون الأمر بهذه الطريقة. |
Vielleicht ist es unsinnig, aber ich muss es dir sagen. | Open Subtitles | قد يكون الأمر ليس هنا و لا هناك .و لكن علي أن أقوله لكي |
Mir ist es peinlich solche Filme auszuleihen. | Open Subtitles | قد يكون الأمر محرجاً بطلب أفلام من هذا النوع |
Sie wissen gar nicht, wie es ist, nichts in der Hand halten zu können. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حقّاً كيف يكون الأمر أن تكون غير قادراً على لمس أيّ شيء. |
es ist gut, da die Öffnung nicht so groß zu sein scheint. | Open Subtitles | إنه خبر جيد، قد لا يكون الأمر سيئاً كما ظننا |
es ist ja nicht er, der nicht loslässt. | Open Subtitles | على أيَ حال، لن يكون الأمر وكإنَني لن أدع الأمر يمرَ |
Wenn ich eine zum ersten Mal sehe, ist das wie ein Erdbeben. | Open Subtitles | عندما تقع عيني على امرأة لأول مرة، يكون الأمر كالبرق. |
das ist allerdings nicht einfach, weil sie natürlich nicht so aussehen. | TED | و لن يكون الأمر سهلاً. لأنها لن تكون على هذه الصورة. |
Wenn ich einmal tot bin und alle, die mich kannten, auch sterben, wird es sein, als hätte ich nie existiert. | Open Subtitles | عندما أموت,و يموت كل من يعرفونني أيضاً سوف يكون الأمر كأنني لم أوجد أصلاً |
es wäre doch langweilig, wenn ich Ihnen einfach die Antwort verraten würde. | Open Subtitles | لن يكون الأمر نافعاً يا سيدي المفتش إن أعطيتك الإجابة |
- Eigentlich nicht. Ich denke, wärst du wirklich furchtlos, wäre das einschüchternd. | Open Subtitles | ليس حقاً، أعتقد إن كنا ىنعرف الخوف قد يكون الأمر مخيفاً |
Tut mir Leid, so läuft das nicht. | Open Subtitles | آسف، لن يكون الأمر بهذه الطريقة |
Wäre es nicht einfacher, für die Zentralversorgung zu arbeiten? | Open Subtitles | كنت أقول ألن يكون الأمر أبسط إذا عملت مع الخدمات المركزية؟ |
Ich meine, dass es zu diesem Zeitpunkt ziemlich klar sein sollte. | Open Subtitles | أعتقد في هذه المرحلة ينبغي أن يكون الأمر واضحاً جداً |
Sofern und soweit die von dem gemeinsamen Organ abgegebenen und vom Generalsekretär angenommenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten, ist die Klage vor dem Gericht zulässig, sofern sie nach einstimmiger Auffassung des gemeinsamen Organs nicht offenbar unbegründet ist. | UN | 3 - في حالة كون التوصيات المقدمة من الهيئة المشتركة والمقبولة من جانب الأمين العام غير مؤيدة لمقدم الطلب، وبقدر ما يكون الأمر كذلك، يكون الطلب مقبولا، ما لم تر الهيئة المشتركة بالإجماع أنه تافه. |