An einem Freitagabend im Juli war die Praxis ein Jahr alt. | TED | وجاءت لحظة فارقة في حياتي مساء جمعة في شهر يوليو. |
Einem dänischen Lehrer wurde am 12. Juli... sein Pass am Londoner Flughafen gestohlen. | Open Subtitles | لقد سرق جواز سفر المعلم الدانماركي في مطار لندن في يوليو 12 |
Was hatten Sie zwischen Juli und Dezember '83 für eine Beziehung? | Open Subtitles | مابين شهري يوليو وديسمبر من عام 1984 ماذا كانت علاقتكم؟ |
Nach der Sprengung eines Transporters der Navy im Juli fand man Seriennummern. | Open Subtitles | ارقام متسلسة استعيدت في تفجيرات يوليو من شاحنة نقل قوات البحرية |
Er hat mir zugesagt, dass er alle bis zum 27. Juli gelesen haben wird. | Open Subtitles | لقد تحدثت معه وقد وافق على قراءتهم جميعا قبيل السابع والعشرين من يوليو |
Nein, wir haben den 4. Juli. Das feiere ich mit meiner Frau. | Open Subtitles | انه عيد الرابع من يوليو و أنا سأحتفل به مع زوجتي |
Der war beim Einsatz in Falludja im Juli dabei. Mit Mendocino und Shirley. | Open Subtitles | لقد كان في الفلوجة في يوليو لقد كان مع ميندوكينو و شيرلي |
Da sie im Juli Geburtstag hat, ist sie Krebs... eine Krabbe. | Open Subtitles | بما أن عيد ميلادها في يوليو انها سرطان .. البحر |
Der genaue Zeitpunkt ist somit 22 Uhr, am 27. Juli 1953. | Open Subtitles | من 27 يوليو ، 1953 بعد 12ساعة من التوقيع عليه. |
Es ist Montag, der 15. Juli, und Sie sehen die Fünf-Uhr-Nachrichten. | Open Subtitles | إنه الإثنين، الخامس عشر من يوليو يأتيكم مباشرة أخبار الخامسة |
Die E-Mail, die Pennebaker seiner Mutter schickte, kam von einem Computer, von dem aus letzten Juli an der Umfrage teilgenommen wurde. | Open Subtitles | الرسالة الالكترونية التى بعثها بينبكر لوالدته كانت من جهاز كمبيوتر الذى تم استخدامه للاحصائيه يوليو الماضى 903 00: 39: |
Im Juli dann noch mehr Einnahmen, aber da ist ja auch der 4. Juli. | Open Subtitles | وفي يوليو سنحصل على المزيد من المال ولكن أنه الأعلان عن الوحدة الرابع |
Er blieb weiterhin fabelhaft, bis Karar im Juli 2017 tot auf einer belebten Straße in Bagdad gefunden wurde. | TED | وبقي رائعًا، حتى يوليو عام 2017، عندما تم اكتشاف جثته بشارع مزدحم في بغداد. |
Der Kurs wurde am 29. Juli angekündigt, und innerhalb von zwei Wochen meldeten sich 50.000 Leute dafür an. | TED | أعلنا عن الفصل في 29 من يوليو وخلال اسبوعين قام 50.000 شخص بالاشتراك فيه |
Im Juli 2011, stießen zwei [undeutlich] Züge zusammen in Wenzhou, einer Stadt im Süden. | TED | في يوليو 2011 , تصادم قطاران, في ونزهو , مدينة جنوبية. |
Ich habe das nie verstanden, denn jeder weiß, wenn man Landwirtschaft betreibt, baut man nicht im Juli oder August an. | TED | لم أتمكّن أبدا من فهم ذلك، لأنّه من المنطقيّ إن كنت مزارعا، لا تقوم بزراعة المحاصيل شهر يوليو و أغسطس. |
Ich denke, es war am 20. Juli 1969, als die Menschheit zum ersten Mal auf den Planet Erde schauen konnte. | TED | أعتقد أنه كان في 20 يوليو 1969م، عندما، وللمرة الأولى، تمكن الرجل بالنظر إلى الوراء الى كوكب الأرض. |
Am 5. Juli 2014 drang die ukrainische Armee in die Stadt Slowiansk in der Ostukraine ein. | TED | في 5 يوليو عام 2014، دخل الجيش الأوكراني مدينة سلوفيانسك شرق أوكرانيا. |
Am 21. Juli 1969 kletterte Buzz Aldrin aus der Mondlandefähre Apollo 11 und stieg hinab auf das Meer der Ruhe. | TED | في 21 يوليو, 1969, صعد باز الدرين من وحدة أبولو 11 على سطح القمر و هبط على بحر ترانكوليتي |
Am 4. Juli 2014 jährte sich Lou Gehrigs inspirierende Rede zum 75. Mal und Pete wurde von MLB.com gefragt, ob er einen Artikel schreiben möchte. | TED | لذا في الرابع من يوليو/تموز 2014 75 سنة من خطاب لوو جيرغ التحفيزي وطلب موقع اخبار البيسبول MLB من بيت ان يكتب مقالة |
Wir wollen doch keinen Ärger am Unabhängigkeitstag, oder? | Open Subtitles | فليكون احتفالنا بالرابع من يوليو هادئا ولطيفا . أليس كذلك ؟ |
Aber der Lieferjunge, Julio, muss etwas gesehen haben oder zumindest gehört. | Open Subtitles | لكن رجل التوصيل يوليو لابد وانه رأى او سمع شيئا |
In der Nacht vom 11. Juni 2003 kletterte er auf den Rand des Geländers der Manhattan-Brücke und sprang in die trügerischen Tiefen unter ihm. | TED | في ليلة الحادي عشر من يوليو 2003, تسلق الى حافة حاجز جسر مانهاتن وقفز الى المياه الغادرة بالأسفل. |
- 15. Juli. Scheiße, wir haben das Feuerwerk verpasst. | Open Subtitles | الخامس عشر من يوليو, اللعنة لقد فوتنا الألعاب النارية |