ويكيبيديا

    "أجزاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • parts
        
    • sections
        
    • portions
        
    • segments
        
    • part
        
    • pieces
        
    • fragments
        
    • components
        
    • areas
        
    • apart
        
    • bits
        
    • over
        
    • chunks
        
    • the world
        
    The Committee would consider the Commission's report in three parts. UN وطلب إليها النظر في تقرير لجنة القانون الدولي في ثلاثة أجزاء.
    City growth in many parts of the world is dictated by real estate developers and housing finance corporations. UN وفي أجزاء كثيرة من العالم يقع نمو المدن تحت إملاء من المستثمرين العقاريين وشركات تمويل الإسكان.
    His family members also noticed blood clots and bruises on parts of his body, including his arm and eye. UN ولاحظ أفراد أسرته أيضاً وجود جلطات دم وكدمات على أجزاء من جسمه، بما فيها ذراعه وإحدى عينيه.
    As a member of the Peacebuilding Commission, we are actively engaged with peacebuilding responsibilities in strife-torn parts of the world. UN وبصفتنا عضوا في لجنة بناء السلام، نشارك بنشاط في مسؤوليات حفظ السلام في أجزاء العالم التي تمزقها الصراعات.
    Religious freedom is under threat in many parts of the world today. UN إن الحرية الدينية اليوم معرضة للخطر في العديد من أجزاء العالم.
    Madagascar referred to draft legislation that would include the offence of manufacture from illicit parts and components. UN وأشارت مدغشقر إلى مشروع قانون سوف يتضمن تجريما لصنع الأسلحة من أجزاء ومكونات غير مشروعة.
    Clearly, this is designed for the annexation of parts of Georgian territory. UN ومن الواضح أن الغرض منه هو ضم أجزاء من إقليم جورجيا.
    Ethiopian forces began a gradual withdrawal from parts of southern Somalia. UN وبدأت القوات الإثيوبية بالانسحاب تدريجيا من بعض أجزاء جنوب الصومال.
    The Committee was informed, upon enquiry, that pre-engineered buildings are reinforced structures which are built on site from prefabricated sections or parts. UN وأُبلغت اللجنة، عند استفسارها، أن البنايات المسبقة الصنع هي بنىً مدعمة تبنى في الموقع اعتباراً من شرائح أو أجزاء جاهزة.
    We must, therefore, avoid emphasizing parts of the Convention that we like while ignoring parts that we do not. UN ويجب علينا، لذلك، تفادي التأكيد على أجزاء الاتفاقية التي تعجبنا، بينما نتجاهل الأخرى التي لا تتفق وهوانا.
    The Annual Reports Questionnaire (ARQ) consists of four parts: UN يتألّف الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية من أربعة أجزاء:
    The Annual Reports Questionnaire (ARQ) consists of four parts: UN يتألّف الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية من أربعة أجزاء:
    But in many parts of the world, the calamity is still present, and it is there to stay. UN إلا أن الكثير من أجزاء العالم لا يزال يعاني الويلات، وهي ويلات قدر لها أن تبقى.
    Cocaine is not produced in West Africa, but cocaine trafficking is already disturbing the fragile peace prevailing in parts of our region. UN فالكوكايين لا ينتج في غرب أفريقيا، غير أن الاتجار بالكوكايين ينال بالفعل من السلام الهش السائد في أجزاء من منطقتنا.
    Some parts of our planet are experiencing severe drought, while others have been hit by devastating floods. UN فبعض أجزاء من كوكبنا تعاني من جفاف شديد، بينما تعاني أجزاء أخرى من فيضانات مدمرة.
    No doubt, there has been some progress and some parts of the world are on track to achieve the Millennium Development Goals. UN وما من شك في أنه كان هناك بعض التقدم، وأن بعض أجزاء العالم في سبيلها إلى إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Peace remained an elusive dream in many parts of the world. UN وظل السلم حلماً بعيد المنال في أجزاء متعددة من العالم.
    In fact, the development-related portions of the budget were contracting. UN بل إن أجزاء الميزانية المتعلقة بالتنمية آخذة في التقلص.
    The analysis allowed to identify specific segments in the global and regional value chain where the most value was added. UN وقد أتاح التحليل التعرف على أجزاء محددة في سلسلة القيمة العالمية والإقليمية تمثل القسط الأكبر من القيمة المضافة.
    Distribution of biennial provision for posts by budget part for 2016-2017 UN توزيع اعتماد فترة السنتين لتمويل الوظائف حسب أجزاء الميزانية للفترة
    pieces of brain tissue and bone fragments were found scattered within a radius of 6 to 8 metres from where the body lay. UN وعثر على أجزاء من الدماغ ومن عظام الجثة مبعثرة في دائرة يتراوح نصف قطرها بين ٦ و ٨ أمتار من الجثة.
    But none had reached sufficient scale to truly move markets; they existed as separate fragments that did not add up to a coherent or complementary system. UN ولكن لم يرقَ أي منها إلى مستوى من شأنه أن يحرك الأسواق حقاً؛ فقد كانت أجزاء منفصلة لا تكوّن نظاماً متسقاً أو متكاملاً.
    There are, however, some areas of it that Costa Rica believes could benefit from clarification and the addition of further elements, as described below. UN لكن بعضا من أجزاء ورقة الرئيس هذه يمكن، حسب رأي كوستاريكا، إيضاحه وإضافة عناصر إضافية إليه وذلك على نحو ما يرد أدناه.
    apart from global issues, the Review is increasingly dealing with developments in specific market segments and of particular geographic regions. UN وإلى جانب القضايا العالمية، يعالج الاستعراض بصورة متزايدة التطورات في أجزاء محددة من اﻷسواق وفي مناطق جغرافية معينة.
    Yeah, I'm just finishing up those turbine engine bits as we speak. Open Subtitles أجل , أنا على وشك إنهاء أجزاء المحركات التوربينية بينما نتحدث
    Indeed, the opposition carried its fight with the government forces into the centre of the country and established control over parts of Tavildara. UN ومن الملاحظ في الواقع أن المعارضة قد نقلت محاربتها لقوات الحكومة إلى قلب البلد، وأنها قد سيطرت على أجزاء من تافيلدارا.
    The main theory was that every element is made of tiny indivisible chunks of matter called atoms. Open Subtitles النظرية الأساسية هي أن كل عنصر يتكون من الذرات أجزاء بالغة الصغر لا تنقسم اسمها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد