I told my sister to get on that helicopter. | Open Subtitles | أنا أخبرتُ أختي أن تصعد إلى تلك الهليكوبتر |
I told Daphne I was seeing patients all day. | Open Subtitles | أخبرتُ دافن أنا كُنْتُ رُؤية المرضى طِوال النهار. |
Earlier today, I told your wife she can't dance because of Islam. | Open Subtitles | أخبرتُ زوجتك بوقت سابق اليوم بأنّه لا يمكنها الرقص بسبب الإسلام |
Yeah, I told the lieutenant you weren't ready for active duty. | Open Subtitles | أجل، أخبرتُ الملازم بأنّك لم تكوني مستعدّة للعمل بدوام كامل |
And please don't forget what I told ya about Mom and Dad. | Open Subtitles | ومن فضلك لا تَنْسِي ما أخبرتُ بة حول بابا و ماما |
And I told your foreman two weeks ago to build that ramp. | Open Subtitles | و أخبرتُ رئيس عمـالك منذ أسبوعين أن يبني ممـر المعـاقين المُنحدِر |
Now, I told Duke I'd meet him at 5:00 sharp, and he pouts if I'm not there on time. | Open Subtitles | الآن، أخبرتُ دوقاً بأنّني أُقابلُه في 5: 00 حادّ، وهو يَعْبسُ إذا لَستُ هناك في الوقت المناسب. |
I told the wallpaper guy that this was okay. | Open Subtitles | أخبرتُ رجلَ ورقَ الجدران بِأَنَّ هذا كَانَ بخيرَ. |
But I told Von Griem immediately where to find them. | Open Subtitles | لَكنِّي أخبرتُ فون غريم فوراً أين يمكن العثور عليهم |
I told my parents I wanna come here instead next summer. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ أبويّ أني أُريد القدوم إلى هنا الصيف المقبل |
Well, I told these guys you've done some work for me before. | Open Subtitles | حسنًا، أخبرتُ هؤلاء الرجال أنك قمت ببعض العمل لي من قبل. |
I wasn't supposed to tell anyone, but I told everyone. | Open Subtitles | لمْ يكن يُفترض أن أخبر أحداً، لكنّي أخبرتُ الجميع. |
When I told my friend I was going out with you tonight, she sent me Monday's Page Six. | Open Subtitles | حينما أخبرتُ صديقتي أنني سوف أخرجُ معك الليلة, أرسلت لي الصفحة السادسة من جريدة يوم الإثنين. |
I told the cops, but they couldn't do anything about it | Open Subtitles | أخبرتُ الشرطة، لكن لم يتمكنوا من فعل شيء بخصوص ذلك. |
So I told Lorraine that we're working overtime tonight. | Open Subtitles | لذا أخبرتُ لورين ذلِك لدينا عمل اضافي الليلة |
I told my wife yellow is not a man's color. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ زوجتي أن اللون الأصفر .ليس لون الرجال |
I wasn't robbed by rebels, as I told the major. | Open Subtitles | لم يتمّ سرقتي من قِبل المتمردين كما أخبرتُ الرّائد |
Well, I told Amy about us, didn't go well. | Open Subtitles | أخبرتُ أيمي بشأننا، لم يجري الأمر بشكل جيد. |
But when I tell the poor lady about him, she says to me, "thank you," like I did the right thing. | Open Subtitles | لكن عندما أخبرتُ السيّدة المسكينة عنه، فقد شكرتني، وكأنّي فعلتُ الأمر الصائب. |
- To see mike. I told you, he didn't even know I was going to do it. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ بأنهُ لمْ يعرف حتّى بأنني سأقومُ بذلك. |
I've told dozens of women I'm leaving my wife for them, and I'm not even married. | Open Subtitles | كلا، أخبرتُ الكثير من النّساء انّني سأهجر زوجتي لأجلهن، ولستُ حتّى متزوّجًا. |
I can't stay long, because I told her that... | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ بَقاء طويلاً، لأن أخبرتُ ذلكها... |
Look, it's like I already told the FBI. | Open Subtitles | النظرة، هو مثل أخبرتُ مكتب التحقيقات الفدرالي. |
I-I told Moshe to give you a good deal, huh? | Open Subtitles | أخبرتُ (مويشي) أن يعطيكَ صفقةً جيدة ،، اليسَ كذلك؟ |