In these circumstances, once again I ask the same question. | UN | وفي هذه الظروف فإني أطرح من جديد نفس السؤال. |
I therefore ask the Conference: is there any objection to the proposal? | UN | لذا أطرح السؤال على المؤتمر: هل يوجد أي اعتراض على الاقتراح. |
Again, I ask these questions, but I don't know. | Open Subtitles | مجدداً، أنا أطرح هذه الأسئلة لكنني لا أعلم |
Well, maybe that's on me not asking the right questions. | Open Subtitles | قد تكون تلك غلطتي لأني لم أطرح الأسئلة المطلوبة |
Is there any objection to this request? As there is none, I shall first put to the vote the sixth preambular paragraph. | UN | هل من اعتراض على هذا الطلب؟ بما أنه لا يوجد اعتراض، أطرح أولا الفقرة السادسة من الديباجة للتصويت عليها الآن. |
So let me ask you on behalf of your father and brother, what was on your mind | Open Subtitles | لذلك اسمحوا لي أن أطرح عليكم نيابة عن والدك وشقيقه ما كان يدور في ذهنك |
And I hate to ask this, but is it true? | Open Subtitles | وأكره أن أطرح هذا السؤال لكن هل هذا صحيح؟ |
I'd like to ask you some questions, if I may. | Open Subtitles | أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة، إذا جاز لي |
You know, we just want to ask you some questions about | Open Subtitles | تعلمون، نحن نريد فقط أن أطرح عليك بعض الأسئلة حول |
So, um, I need to ask you a question and I need you to be real with me. | Open Subtitles | لذا، أم، ولست بحاجة إلى أن أطرح عليك سؤالا وأنا بحاجة لك أن تكون حقيقية معي. |
But it's important that we're able to ask you questions as needed. | Open Subtitles | ولكني أشعر بالضرورة أنه يجب عليّ أن أطرح عليك بعض الأسئلة |
I'd like to ask you some questions about your ex-husband. | Open Subtitles | اود عن أطرح عليكِ بعض الاسئلة عن زوجكِ السابق |
- I'd like to ask you a few questions. | Open Subtitles | أحب أن أطرح عليك بعض الأسئلة مرحباً.. آسف.. |
I don't know, ma'am. I ask myself that every day. | Open Subtitles | لا أعلم سيدتي، أطرح على نفسي هذا السؤال يومياً |
Let me ask you another question. Did she plant this blood? | Open Subtitles | دعني أطرح عليك سؤالاً آخراً هل قامت بزرع هذا الدم؟ |
I need to ask you some medical questions, okay? | Open Subtitles | أحتاج لأن أطرح عليك بعض الأسئلة الطبية، حسن؟ |
Before we start, can I ask you guys a question? | Open Subtitles | قبل أن نبدأ، هل يمكنني أن أطرح عليكم سؤالا؟ |
I know I should ask a few questions, but I'm in. | Open Subtitles | أعلم أنني يجب أن أطرح بضعة أسئلة، ولكن أنا موافق |
I was asking questions, but the guy at the big desk banged the thing and yelled at me. | Open Subtitles | لقد كُنتُ أطرح أسئلَة لكنَ الشخص على المكتب الكبير قامَ بطرقِ ذلكَ الشيء و صرخَ بي |
Is there any objection to this request? As there is none, I shall first put to the vote operative paragraph 5. | UN | هل من اعتراض على هذا الطلب؟ بما أنه لا يوجد اعتراض، أطرح الفقرة 5 من المنطوق للتصويت عليها أولا. |
In order to take forward the co-facilitators' recommendations, I would like to raise the following three points for further consideration. | UN | وللمضيّ قُدُماً بتوصيات الميسِّرين المشاركين، أودّ أن أطرح النقاط الثلاث التالية للمزيد من النظر فيها. |
Let me pose a number of questions on how the Security Council performs in emergencies. | UN | واسمحوا لي أن أطرح عددا من اﻷسئلة التي تتعلق بطريقة أداء المجلس في حالات الطوارئ. |
He had his affairs, and I asked no questions. | Open Subtitles | كانت لديه علاقاته الغرامية ولم أطرح أية أسئلة |
I would like now to make a few points on the depth of R2P. | UN | وأود الآن أن أطرح بضع نقاط عن عمق المسؤولية عن الحماية. |
I offer those ideas on reform of the Security Council to you, Mr. President, to use in the coming efforts for Council reform. | UN | أطرح تلك الأفكار بشأن إصلاح مجلس الأمن عليكم، السيد الرئيس، لاستخدامها في الجهود المقبلة لإصلاح المجلس. |
Let me share my thoughts on such reflections and, in the process, to make five distinct points. | UN | اسمحوا لي بأن أطرح عليكم آرائي بخصوص هذه الأفكار وأن أوضح بذلك خمس نقاط متميزة. |
Every time I broach the subject, he becomes erratic. | Open Subtitles | خلال الأسابيع القليلة الماضية في كُل مرّة أطرح عليه الموضوع يتحوّل إلى شخص عصبي |