ويكيبيديا

    "أعلنت اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee declared
        
    • Commission announced
        
    • Committee declared the
        
    • the Committee has declared
        
    • Committee stated
        
    • the Commission declared
        
    • the Committee announced the
        
    • Committee found
        
    • the Committee said
        
    • the Committee declare
        
    • the Committee has stated
        
    • declared inadmissible
        
    • the Commission stated
        
    • the Committee declares
        
    In the circumstances, the Committee declared the communication admissible. UN وفي هذه الظروف، أعلنت اللجنة أن البلاغ مقبول.
    6. On 7 October 2009, the Committee declared the communication admissible under articles 7, 17 and 24. UN 6- في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أعلنت اللجنة قبول البلاغ بموجب المواد 7 و17 و24.
    Accordingly, the Committee declared the communication admissible and requested the State party to provide its observations on the merits of the case. UN ووفقاً لذلك، أعلنت اللجنة أن البلاغ مقبول وطلبت إلى الدولة الطرف تقديم ملاحظاتها بشأن أسسه الموضوعية.
    Today in Kabul, the Afghan Independent Electoral Commission announced its decision on how to move forward. UN واليوم في كابل، أعلنت اللجنة الأفغانية المستقلة للانتخابات عن قرارها بشأن كيفية المضي قدما في هذه العملية.
    the Committee has declared this communication inadmissible for lack of substantiation of the author's claim. UN وقد أعلنت اللجنة عدم مقبولية هذا البلاغ للافتقار إلى الحجج المؤيدة لادعاء صاحب البلاغ.
    Regarding article 14, the Committee declared that article 16, paragraph 1, of the Convention does not mention article 14 of the Convention. UN يما يتعلق بالمادة 14، أعلنت اللجنة أن الفقرة 1 من المادة 16 من الاتفاقية لا تشير إلى المادة 14 من الاتفاقية.
    Regarding article 14, the Committee declared that article 16, paragraph 1, of the Convention does not mention article 14 of the Convention. UN يما يتعلق بالمادة 14، أعلنت اللجنة أن الفقرة 1 من المادة 16 من الاتفاقية لا تشير إلى المادة 14 من الاتفاقية.
    Regarding article 14, the Committee declared that article 16, paragraph 1, of the Convention does not mention article 14 of the Convention. UN يما يتعلق بالمادة 14، أعلنت اللجنة أن الفقرة 1 من المادة 16 من الاتفاقية لا تشير إلى المادة 14 من الاتفاقية.
    Regarding article 14, the Committee declared that article 16, paragraph 1, of the Convention does not mention article 14 of the Convention. UN يما يتعلق بالمادة 14، أعلنت اللجنة أن الفقرة 1 من المادة 16 من الاتفاقية لا تشير إلى المادة 14 من الاتفاقية.
    the Committee declared them inadmissible, respectively, for nonexhaustion of domestic remedies and for being manifestly unfounded. UN وقد أعلنت اللجنة عدم قبولهما، على التوالي، لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية ولاتضاح عدم استنادهما إلى أساس.
    Regarding article 14, the Committee declared that article 16, paragraph 1, of the Convention does not mention article 14 of the Convention. UN يما يتعلق بالمادة 14، أعلنت اللجنة أن الفقرة 1 من المادة 16 من الاتفاقية لا تشير إلى المادة 14 من الاتفاقية.
    the Committee declared them inadmissible, respectively, for nonexhaustion of domestic remedies and for being manifestly unfounded. UN وقد أعلنت اللجنة عدم قبولهما، على التوالي، لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية ولاتضاح عدم استنادهما إلى أساس.
    Regarding article 14, the Committee declared that article 16, paragraph 1, of the Convention does not mention article 14 of the Convention. UN يما يتعلق بالمادة 14، أعلنت اللجنة أن الفقرة 1 من المادة 16 من الاتفاقية لا تشير إلى المادة 14 من الاتفاقية.
    20. In the early hours of 4 November, the Commission announced the provisional results of the presidential elections. UN 20 - وفي الساعات الأولى من صباح 4 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت اللجنة النتائج المؤقتة للانتخابات الرئاسية.
    On 13 August 2010, the Commission announced that the elections would be held on 7 November 2010. UN وفي 13 آب/أغسطس 2010، أعلنت اللجنة أنه تقرر عقد الانتخابات في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    2. If the Committee has declared a communication inadmissible under article 5, paragraph 2, of the Protocol, this decision may be reviewed at a later date by the Committee upon a written request by or on behalf of the individual concerned containing information to the effect that the reasons for inadmissibility referred to in article 5, paragraph 2, no longer apply. UN 2 إذا أعلنت اللجنة أن بلاغا ما غير مقبول، بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول، يجوز أن تعيد النظر في هذا القرار في تاريخ لاحق بناء على طلب خطي مقدم من الفرد المعني أو نيابة عنه، يتضمن معلومات مفادها أن أسباب عدم استيفاء شروط القبول المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 5 لم تعد قائمة.
    In its observations on communication No. 107/1981, the Human Rights Committee stated that the mother of a disappeared person was herself a victim: UN ففي ملاحظتها رقم ٧٠١/١٨٩١ أعلنت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أن أم الشخص المختفي هي نفسها ضحية.
    the Commission declared 2008 as the European Year for Intercultural Dialogue. UN وقد أعلنت اللجنة عام 2008 سنة أوروبية للحوار بين الثقافات.
    53. During the 101st session, pursuant to the timelines set out in the CCPR/C/99/4 document, the Committee announced the names of the first five countries for which the Committee would adopt lists of issues prior to reporting during its 103rd session in October 2011 (Cameroon, Denmark, Monaco, the Republic of Moldova and Uruguay). UN 53- وفي أثناء الدورة 101، وعملاً بالجداول الزمنية المحددة في الوثيقة CCPR/C/99/4، أعلنت اللجنة أسماء البلدان الخمسة الأوائل التي ستعتمد اللجنة لها قوائم قضايا في دورتها 103 في تشرين الأول/أكتوبر 2011 (أوروغواي وجمهورية مولدوفا والدانمرك والكاميرون وموناكو).
    On 31 October 2006, the Committee found the first claim inadmissible in light of the judgement of the Supreme Court, which carefully examined in detail the trial court's evaluation of the evidence and diverged to some extent from the High Court's assessment in respect of two of the charges. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أعلنت اللجنة عدم مقبولية الادعاء الأول على ضوء حكم المحكمة العليا، التي كانت قد بحثت باستفاضة وإمعان تقييم الأدلة الذي أجرته المحكمة الابتدائية وحاد حكمها جزئياً عن تقييم المحكمة الوطنية في جريمتين من الجرائم المنسوبة إلي صاحب البلاغ.
    45. In its report in 2005, the Committee said that it looked forward to receiving the Executive Directorate's proposals for a strategy on enhancing cooperation with international, regional and subregional organizations, in line with a results-oriented approach. UN 45 - وفي تقريرها في عام 2005، أعلنت اللجنة أنها تتطلع إلى تلقي اقتراحات المديرية التنفيذية بشأن استراتيجية لتعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وفق نهج قائم على النتائج.
    Should the Committee declare the communication admissible, the State party considers that the communication is without merits and groundless. UN وإذا أعلنت اللجنة مع ذلك أن البلاغ مقبول، فستعتبر الدولة الطرف أن البلاغ لا يستند إلى أسس موضوعية وأنه خال من أي أساس.
    56. In several concluding observations, the Committee has stated its view that a reservation was unnecessary and should be withdrawn. UN 56 - وفي عدة ملاحظات ختامية، أعلنت اللجنة أن التحفظ غير ضروري في رأيها وأنه ينبغي أن يُسحب.
    Accordingly, the part of the communication related to that alleged victim was declared inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. UN وبالتالي، أعلنت اللجنة أن الجزء من البلاغ المتعلق بتلك الضحية المزعومة غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    In its nineteenth quarterly report to the Council, the Commission stated that it shared the concerns raised in the report of the Iraq Survey Group with respect to the fate of biological agent seed stocks in Iraq and that the issue remained a verification concern. UN لقد أعلنت اللجنة في تقريرها الفصلي التاسع عشر الذي قدمته إلى المجلس أنها تشاطر فريق الاستقصاء المعني بالعراق شواغله التي أعرب عنها في التقرير إزاء مصير أرصدة مستنبتات العوامل البيولوجية في العراق وأن المسألة تظل تمثل أحد الشواغل في مجال التحقق.
    If the Committee declares that your complaint is inadmissible, the process is complete once the decision has been transmitted to you and the State party. UN وإذا أعلنت اللجنة عدم قبول الشكوى، فإن العملية تنتهي فور إرسال القرار إلى صاحب البلاغ والدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد