Let me now turn to the second point for which Member State support is essential: the arrest of the remaining fugitives. | UN | اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى النقطة الثانية، التي تستلزم دعم الدول الأعضاء لها: إلقاء القبض على بقية الفارين. |
I turn now to major safeguards and verification issues. | UN | أنتقل الآن إلى المسائل الرئيسية المتعلقة بالضمانات والتحقق. |
I turn now to my second issue: what we need to do to ensure that a crisis like this does not recur. | UN | أنتقل الآن إلى المسألة الثانية التي أريد أن أثيرها، وتتعلق بما ينبغي أن نفعله لكفالة عدم تكرار أزمة مثل هذه. |
Look, you promised this place would be ready when I moved in. | Open Subtitles | أنظر ، لقد وعدتني أن المكان سيكون جاهزاً عندما أنتقل إليه |
He's moving to Portland. His parents got back together. | Open Subtitles | لقد أنتقل إلى بورتلاند والداه عادا إلى بعضهم |
turning to the text itself, allow me to explain some of its most essential terminology and concepts. | UN | إنني إذ أنتقل إلى النص نفسه، أود أن أوضح بعضا من أهم مصطلحاته ومفاهيمه الجوهرية. |
Allow me briefly to turn to the situation in my country. | UN | أود أن أنتقل إلى الكلام بإيجاز عن الحالة في بلدي. |
Let me turn first to the challenges for the region. | UN | أود أن أنتقل أولا إلى التحديات القائمة في المنطقة. |
Let me now turn to the socio-economic problems we are facing today. | UN | أود أن أنتقل اﻵن الى المشاكل الاقتصادية والاجتماعية التي تواجهنا اليوم. |
Let me turn now to the area of development. | UN | واسمحوا لي بأن أنتقل اﻵن الى مجال التنمية. |
Now, let me turn to some questions related to the comprehensive test-ban treaty and to the future CTBT organization. | UN | إسمحوا لي أن أنتقل اﻵن إلى بعض المسائل المتصلة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب وإلى منظمة المعاهدة المرتقبة. |
Let me now turn to the anti—personnel landmines (APLs) issue. | UN | دعوني أنتقل اﻵن إلى مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
I should now like to turn to some non-nuclear issues. | UN | وأود اﻵن أن أنتقل إلى بعض المسائل غير النووية. |
The place is like a morgue. I should've moved months ago. | Open Subtitles | اصبح المكان كمشرحة كان علي أن أنتقل قبل بضعة أشهر |
He moved away like 2 or 3 years ago. | Open Subtitles | لقد أنتقل منذ حوالي السنتين أو الثلاثة سنوات |
No time for flight, moving to the fight option. | Open Subtitles | ليس هناك وقلت للقتال , أنتقل لخيار المقاومة |
And moving there with my family when I get old. | Open Subtitles | و أنتقل إلى هناك مع عائَلتي عندما أتقّدم بالعمر |
turning now to tables III and IV, I will be very brief. | UN | وإذ أنتقل الآن إلى الجدولين الثالث والرابع، سأكون موجزا جدا. |
Maybe they can move in, and I can move out. | Open Subtitles | ربمايستطيعانأن ينتقلاإلى هنا .. و أنتقل أنا من هنا. |
Before I move on to discuss the IAEA's various tasks relating to the belligerent atom, I must touch briefly on the Agency's work in disseminating nuclear techniques to developing countries. | UN | وقبل أن أنتقل إلى مناقشة مختلف مهمات الوكالة المتعلقة بالذرة المحاربة علي أن أتطرق باختصار إلى ما تقوم به الوكالة من العمل في مجال نشر التقنيات النووية في البلدان النامية. |
Since the guy who held me hostage turned out to be your son, logic dictates that I should move on... | Open Subtitles | منذ ان تبين لي أن الشاب الذي احتجزني رهينه يكون ابنك المنطق يملي علي أنني يجب أن أنتقل |
Let me now proceed to the update on the activities of the Court. | UN | أود الآن أن أنتقل إلى تقديم المعلومات المستكملة عن أنشطة المحكمة. |
But they fled with nowhere to go, then had to transfer into that weapon. | Open Subtitles | ولكنهم هربوا إلي المكان الذي يذهبون إليه ثم أنتقل السلاح إلي |
I can't orb. I can't go to the Elders for information. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أنتقل ، لا يمكنني أن . أذهب إلى الكبار من أجل المعلومات |
He transferred to Korea last year from the states. | Open Subtitles | أنتقل الي كوريا السنة الماضية من الولايات |
I come now to the economic crisis that my country is facing. | UN | أنتقل الآن إلى الأزمة الاقتصادية التي يواجهها بلدي. |
So, then, why can't I be a Pistons fan until we become friends, and then I'll switch to the Bulls? | Open Subtitles | إذن لما لا يمكنني أن أكون مناصرة لـ "البيستونز" حتى نصبح أصدقاء و حينها أنتقل لـ "البولز" ؟ |
That brings me to the second agenda item of our debate today, that is, the reform of the Security Council. | UN | وبهذا أنتقل إلى البند الثاني من جدول أعمال مداولاتنا وهو إصلاح مجلس الأمن. |