"أنتقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • turn
        
    • moved
        
    • moving
        
    • turning
        
    • move out
        
    • I move
        
    • move on
        
    • move in
        
    • proceed
        
    • transfer
        
    • orb
        
    • transferred
        
    • I come
        
    • switch
        
    • brings me
        
    Let me now turn to the second point for which Member State support is essential: the arrest of the remaining fugitives. UN اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى النقطة الثانية، التي تستلزم دعم الدول الأعضاء لها: إلقاء القبض على بقية الفارين.
    I turn now to major safeguards and verification issues. UN أنتقل الآن إلى المسائل الرئيسية المتعلقة بالضمانات والتحقق.
    I turn now to my second issue: what we need to do to ensure that a crisis like this does not recur. UN أنتقل الآن إلى المسألة الثانية التي أريد أن أثيرها، وتتعلق بما ينبغي أن نفعله لكفالة عدم تكرار أزمة مثل هذه.
    Look, you promised this place would be ready when I moved in. Open Subtitles أنظر ، لقد وعدتني أن المكان سيكون جاهزاً عندما أنتقل إليه
    He's moving to Portland. His parents got back together. Open Subtitles لقد أنتقل إلى بورتلاند والداه عادا إلى بعضهم
    turning to the text itself, allow me to explain some of its most essential terminology and concepts. UN إنني إذ أنتقل إلى النص نفسه، أود أن أوضح بعضا من أهم مصطلحاته ومفاهيمه الجوهرية.
    Allow me briefly to turn to the situation in my country. UN أود أن أنتقل إلى الكلام بإيجاز عن الحالة في بلدي.
    Let me turn first to the challenges for the region. UN أود أن أنتقل أولا إلى التحديات القائمة في المنطقة.
    Let me now turn to the socio-economic problems we are facing today. UN أود أن أنتقل اﻵن الى المشاكل الاقتصادية والاجتماعية التي تواجهنا اليوم.
    Let me turn now to the area of development. UN واسمحوا لي بأن أنتقل اﻵن الى مجال التنمية.
    Now, let me turn to some questions related to the comprehensive test-ban treaty and to the future CTBT organization. UN إسمحوا لي أن أنتقل اﻵن إلى بعض المسائل المتصلة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب وإلى منظمة المعاهدة المرتقبة.
    Let me now turn to the anti—personnel landmines (APLs) issue. UN دعوني أنتقل اﻵن إلى مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    I should now like to turn to some non-nuclear issues. UN وأود اﻵن أن أنتقل إلى بعض المسائل غير النووية.
    The place is like a morgue. I should've moved months ago. Open Subtitles اصبح المكان كمشرحة كان علي أن أنتقل قبل بضعة أشهر
    He moved away like 2 or 3 years ago. Open Subtitles لقد أنتقل منذ حوالي السنتين أو الثلاثة سنوات
    No time for flight, moving to the fight option. Open Subtitles ليس هناك وقلت للقتال , أنتقل لخيار المقاومة
    And moving there with my family when I get old. Open Subtitles و أنتقل إلى هناك مع عائَلتي عندما أتقّدم بالعمر
    turning now to tables III and IV, I will be very brief. UN وإذ أنتقل الآن إلى الجدولين الثالث والرابع، سأكون موجزا جدا.
    Maybe they can move in, and I can move out. Open Subtitles ربمايستطيعانأن ينتقلاإلى هنا .. و أنتقل أنا من هنا.
    Before I move on to discuss the IAEA's various tasks relating to the belligerent atom, I must touch briefly on the Agency's work in disseminating nuclear techniques to developing countries. UN وقبل أن أنتقل إلى مناقشة مختلف مهمات الوكالة المتعلقة بالذرة المحاربة علي أن أتطرق باختصار إلى ما تقوم به الوكالة من العمل في مجال نشر التقنيات النووية في البلدان النامية.
    Since the guy who held me hostage turned out to be your son, logic dictates that I should move on... Open Subtitles منذ ان تبين لي أن الشاب الذي احتجزني رهينه يكون ابنك المنطق يملي علي أنني يجب أن أنتقل
    Let me now proceed to the update on the activities of the Court. UN أود الآن أن أنتقل إلى تقديم المعلومات المستكملة عن أنشطة المحكمة.
    But they fled with nowhere to go, then had to transfer into that weapon. Open Subtitles ولكنهم هربوا إلي المكان الذي يذهبون إليه ثم أنتقل السلاح إلي
    I can't orb. I can't go to the Elders for information. Open Subtitles لا يمكنني أن أنتقل ، لا يمكنني أن . أذهب إلى الكبار من أجل المعلومات
    He transferred to Korea last year from the states. Open Subtitles أنتقل الي كوريا السنة الماضية من الولايات
    I come now to the economic crisis that my country is facing. UN أنتقل الآن إلى الأزمة الاقتصادية التي يواجهها بلدي.
    So, then, why can't I be a Pistons fan until we become friends, and then I'll switch to the Bulls? Open Subtitles إذن لما لا يمكنني أن أكون مناصرة لـ "البيستونز" حتى نصبح أصدقاء و حينها أنتقل لـ "البولز" ؟
    That brings me to the second agenda item of our debate today, that is, the reform of the Security Council. UN وبهذا أنتقل إلى البند الثاني من جدول أعمال مداولاتنا وهو إصلاح مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus