Necessary attention was given at the time of acquisition and the ERP was thus decided to be implemented through four releases. | UN | وقد أوليت العناية اللازمة لذلك لدى اقتناء النظام، وتقرَّر أنْ يُنفَّذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية من خلال أربع إصدارات. |
it is a universal truth that health and humanitarianism have no boundaries, and that disease heeds no borders. | UN | ومن الحقائق التي يعرفها الجميع أنْ لا حدودَ للصحة والأعمال الإنسانية، وأن المرض لا يبالي بالحدود. |
You used to be a gangster, but You're turning into a bully. | Open Subtitles | أنت، اعتدتَ أنْ تكون رجُل عصابة .لكنكَ الآن تحوّلتَ إلى مُتنمر |
All right, yesterday we were talking, and I think this business can make us a lot of money. | Open Subtitles | حسـناً , بـالأمس كنّـا نـتحدّث أعتـقد أنْ هـذه التـجارة يـمكنها أنْ تـجني لنـا الكثير من الأموال |
Too many mouths to feed. How can I slow down? | Open Subtitles | .يوجد الكثير من الأفواه لإطعامها كيف ليّ أنْ أتمهل؟ |
The External Audit is of the view that the risk for any default be appropriately covered through the following: | UN | ويرى مراجع الحسابات الخارجي أنْ تتمَّ تغطية خطر حدوث أيِّ تقصير تغطيةً مناسبةً، من خلال ما يلي: |
After discussion, the Working Group agreed that article 33 should be revised to address those suggestions that received sufficient support. | UN | وبعد المناقشة، اتَّفق الفريق العامل على أنْ تُنقَّح المادة 33 بحيث تجسِّد هذين الاقتراحين اللذين لقيا تأييداً كافياً. |
I promise You'll have the life You always wanted. | Open Subtitles | وأعدك بعدها أنْ تحظي بالحياة التي لطالما أردتها |
your magic will really allow us to have it all? | Open Subtitles | سحرك يستطيع حقّاً أنْ يتيح لنا امتلاك كلّ شيء؟ |
You have to be very careful, and get by unnoticed. | Open Subtitles | عليك أنْ تـكون حـذرا للغـاية ولا تـدع أحـد يـلاحظك |
Now You've earned your crust, You want a way out? | Open Subtitles | الآن بعدَ أنْ حصلتَ على درعكَ الخاص، تريدُ الانسحاب؟ |
we should probably ask about that local history stuff. | Open Subtitles | ربّما علينا أنْ نسأل عن أمور التاريخ المحلّي. |
- Why? The island is dangerous and we can offer You shelter. | Open Subtitles | هذه الجزيرة خطرة و يمكننا أنْ نؤمّن لكم مكاناً تلجأون إليه |
And light cannot destroy darkness. it can only create more light. | Open Subtitles | ولا يستطيع النور أنْ يمحق الظلام بل يخلق نوراً أكثر |
I gotta get him the meal while it's hot. | Open Subtitles | يجبُ أنْ أُحضر له العصيدة بما أنها ساخنة. |
She went to his clinic that day after telling me. | Open Subtitles | ذهبتْ إلى عيادتهِ في ذلك اليوم بعد أنْ أخبرتني. |
Once You accuse your wife of trying to kill your mom, You'd think I would have walked away or something. | Open Subtitles | ما أنْ تتهم زوجتك بمحاولتها قتل أمّك، أتعتقد أنّني قد استطيع الهرب بفعلتي أو شيء من هذا القبيل. |
I'd rather call the president from outside the prison, thanks. | Open Subtitles | أفضّل أنْ أتـصل بالرئيس من خارج السجن , شكراً |
Doesn't that sound amazing, being one of the greats? | Open Subtitles | لا ذلك الصوتِ يَتعجّبُ، أنْ يَكُونَ أحد العظماءِ؟ |
Look, Valeria... we have a lot of connections in New York, a strong presence, You could say. | Open Subtitles | انظري, فاليريا.. لدينا العديد من العلاقات في نيويورك يمكنك أنْ تقولي , تمثّل حضور قوي |