ويكيبيديا

    "أن تدفع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to pay
        
    • should pay
        
    • to push
        
    • must pay
        
    • to be paid
        
    • to make
        
    • to drive
        
    • payment
        
    • you pay
        
    • pay to
        
    • be paying
        
    • payable
        
    • shall pay
        
    • lead
        
    • you've paid
        
    Furthermore, the Secretary-General appeals to all Member States to pay their assessments in full as soon as possible. UN وباﻹضافة الى ذلك، يناشد اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع أنصبتها بالكامل بأسرع ما يمكن.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع على الفور كامل أنصبتها المقررة وأن تسدد جميع ما عليها من متأخرات.
    I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full and to clear all remaining arrears. UN وإنني أناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة فورا وبالكامل وأن تسدد كل ما عليها من متأخرات.
    His delegation encouraged cooperating States to pay in full and on time their contributions to the Technical Cooperation Fund of IAEA. UN وقال إن وفده يشجع الدول المتعاونة على أن تدفع مساهماتها في صندوق التعاون التقني التابع للوكالة بالكامل وفي حينها.
    Lenzing asserted that it had to pay down payments to its suppliers. UN وأكدت الشركة أنه تعين عليها أن تدفع مبالغ مقدماً إلى مورِّديها.
    IE Contractors states that in order to obtain these documents it would have had to pay unwarranted taxes and customs duties. UN وتقول الشركة أيضاً إنه للحصول على هذه المستندات ربما كان عليها أن تدفع ضرائب ورسوم جمركية لا مبرر لها.
    He encouraged those States in arrears to pay their contributions on time. UN وشجع الدول المتأخرة في السداد على أن تدفع اشتراكاتها في حينها.
    He therefore could not overemphasize the need for Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN ولذلك فإنه لا يغالي إذا أكد ضرورة أن تدفع الدول الأعضاء أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المناسب ومن دون شروط.
    The Palestinian Authority was unable to pay its employees. UN وليس بوسع السلطة الفلسطينية أن تدفع أجور موظفيها.
    Paying for shit you're supposed to pay for doesn't make you Jesus. Open Subtitles الدفع لأمور من المفترض أن تدفع لها لا يجعل منك القدير
    Unless you'd like to pay the full tuition now. Open Subtitles إلا إن أردت أن تدفع المصروفات كاملةً الآن
    Oh, shoot, I forgot to pay Phoebe for the drinks. Open Subtitles أوه، واطلاق النار، لقد نسيت أن تدفع فيبي للمشروبات.
    You will have to pay for the floors, the linens, the silverware. Open Subtitles . أنت يجب أن تدفع ثمن الطوابق ، البطانات ، الفضيات
    - I wasn't hungry. Sorry you had to pay. Open Subtitles أعتذر أنك اضطررت أن تدفع المال لوجبتك الخاصة
    I can get you some. You don't have to pay. Open Subtitles أستطيع أن أجلب لك واحدة ليس عليك أن تدفع
    I'd say the hospital should pay more in damages and losses. Open Subtitles أرى بأن المستشفى يجب أن تدفع أكثر تعويضا للصدمات والخسائر
    I mean, how hard is it to push a motherfuckin'broom around? Open Subtitles أعنى, ما مدى صعوبة أن تدفع مكنسة فى كل الأنحاء ؟
    But to get that spark, the Earth must pay a catastrophic price. Open Subtitles لكن للحصول على تلك الشرارة يجب أن تدفع الأرض ثمنًا باهظًا
    Any lawyer that it hired, other than those prepared to work on a pro bono basis, had to be paid. UN وأي محام توظفه, من غير المؤهلين للعمل على أساس المصلحة العامة يتعين أن تدفع له أتعابه.
    You shouldn't push Dad to make a decision he doesn't wanna make. Open Subtitles لا يجب أن تدفع أبي لاتخاذ قرار لا يريد القيام به
    We have to drive them out or kill them right there. Open Subtitles ويتعين علينا أن تدفع بهم إلى أو قتلهم هناك حق.
    Indeed, his Government proposed to make a payment of over $20 million to the Organization within the next few days. UN فحكومته تعتزم بالفعل أن تدفع للمنظمة ما يزيد على ٢٠ مليون دولار في خلال اﻷيام القليلة القادمة.
    Oh, and can you pay the rent on your way out,'cause it's already late, thanks, buh-bye! Open Subtitles وهل يمكنك أن تدفع الأجار بطريقك للخارج لأنه بالفعل تأخرنا شكراً لك ، إلى اللقاء
    It doesn't even really pay to be corrupt. Open Subtitles لا يتطلب الأمر أن تدفع الأموال حتى لتُصبح فاسداً
    Honestly, she should be paying me by the hour. Open Subtitles بصراحة، ينبغي عليها أن تدفع على مدار الساعة
    According to the contract, 97 per cent of the contract price was payable in United States dollars. UN ونص العقد على أن تدفع نسبة 97 في المائة من سعر العقد بدولارات الولايات المتحدة.
    Version 1 In view of the multilateral nature of the Programme, non-recipient donor countries which make their voluntary contributions wholly or partly in non-convertible currencies shall pay a gradually increasing share of their contributions in convertible currencies so that their contributions will be fully convertible by the year 1985. UN الصيغة ١: نظرا الى الطابع المتعدد اﻷطراف للبرنامج، فإن البلدان المانحة غير المستفيدة التي تقدم تبرعاتها كلية أو جزئيا بعملات غير قابلة للتحويل، عليها أن تدفع حصة تتزايد تدريجيا من تبرعاتها بعملات قابلة للتحويل بحيث تصبح تبرعاتها قابلة للتحويل بالكامل بحلول عام ١٩٨٥.
    Recent events in Haiti should lead the international community to reflect further on that issue. UN فالأحداث التي وقعت مؤخرا في هايتي ينبغي أن تدفع المجتمع الدولي إلى إمعان النظر في هذه المسألة.
    I won't eat, I won't sleep, I won't stop... until you've paid the price. Open Subtitles لن أتناول الطعام ولن أنام ولن أتوقف إلى أن تدفع الثمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد