However, she would like to hear more about the underlying reasons for their failure to seek election in the first place. | UN | وقالت إنها، مع هذا، تودّ أن تسمع المزيد عن الأسباب الكامنة وراء إحجامهن عن السعي إلى أن يُنتَخَبن أصلا. |
She would also like to hear more about any experiences in cooperation between civil society and government. | UN | وأضافت أنها تودّ أن تسمع المزيد عن أي تجارب في التعاون بين المجتمع المدني والحكومة. |
Well, I can only speak for myself, but I want to make sure that you want to hear what I have to say. | Open Subtitles | حسنا، لا أستطيع إلا أن أتحدث عن نفسي، ولكن أريد أن تأكد من التي تريد أن تسمع ما يجب أن أقول. |
We thought it best you hear this news directly from her lips. | Open Subtitles | نعتقد أنه من الأفضل أن تسمع تلك الأخبار مباشرة من شفتيها. |
Hey, want to hear a fun fact about mustard? | Open Subtitles | مهلا، تريد أن تسمع حقيقة ممتعة حول الخردل؟ |
You know, I know you don't want to hear this, but it wouldn't take that much work to turn that den into a nursery. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا أعلم أنك لا تريد أن تسمع هذا، لكنها لن تأخذ ذلك الكثير من العمل لتحويل هذا دن في الحضانة. |
Want to hear the most annoying sound in the world? | Open Subtitles | هل تريد أن تسمع أكثر صوت مزعج في العالم؟ |
The jury has to hear the truth from me. | Open Subtitles | يجب على هيئة المحلفين أن تسمع الحقيقة مني |
All right, Jim, you want to hear the truth? | Open Subtitles | كل الحق، جيم، الذي تريد أن تسمع الحقيقة؟ |
I just don't want her to hear it from someone else. | Open Subtitles | أنا لا أريدها أن تسمع ذلك من شخص آخر فحسب |
It's probably, like, the last thing you want to hear right now, with everything that's going on. | Open Subtitles | وربما هذا هو مثل آخر شيء أنت تريد أن تسمع الآن مع كل ما يجري |
Look, I just want her to hear the truth from me first. | Open Subtitles | انظروا، أنا فقط أريد لها أن تسمع الحقيقة من لي أولا. |
She's going to want to hear it directly from you. | Open Subtitles | هي سترغب في أن تسمع ذلك بصورة مباشرة منكِ |
Roger Mayfield Murtaugh, you know what a girl likes to hear. | Open Subtitles | روجر مايفيلد مورتوغ، أنت تعرف ما تحب فتاة أن تسمع. |
And for you to hear about my life beyond this place... | Open Subtitles | و بالنسبة لك أن تسمع عن حياتي خارج هذا المكان |
Forget it! She doesn't want to hear anything about cinema. | Open Subtitles | انس الأمر,فهي لا تريد أن تسمع اي شيء عنالافلام |
No, I have to talk to her. She'll want to hear this. | Open Subtitles | لا، يجب علي أن أحدثها يجب عليها أن تسمع ما سأقوله |
How can you hear all that pure, honest emotion from Jo and not just crumble? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تسمع كل ما نقية، صادقة المشاعر من جو وليس فقط تنهار؟ |
And I need you to listen to everything before you react. | Open Subtitles | و أريدك أن تسمع لكل شيء قبل أن تقوم بردة فعلك |
You must see all the films you can see, you must listen to the most beautiful music you can find. | Open Subtitles | يجب أن ترى كلّ الأفلام التي تريد رؤيتها .. ويجب عليك أن تسمع ما تريد من الاغاني .. |
I'm so happy to hear you speak this way. | Open Subtitles | أنا سعيدة جدا أن تسمع الكلام بهذه الطريقة. |
You can hear that the roar still sounds good and true. | Open Subtitles | يمكن أن تسمع الزئير الذى ما زال يبدو جيدا وحقيقيا |
In that regard, he welcomed the recent symposium on supporting victims of terrorism, which had allowed victims' voices to be heard. | UN | وذكر في هذا الصدد أنه يرحب بالندوة التي عقدت مؤخرا بشأن تقديم الدعم لضحايا الإرهاب التي أتاحت لأصوات الضحايا أن تسمع. |
Lieutenant, you don't wanna hear my side of the story? | Open Subtitles | حضرة الملازم ألاّ تريد أن تسمع القصة من جانبي؟ |
You should hear what people make up when they're angry. | Open Subtitles | عليك أن تسمع ما يختلقه الناس عندما يكونون غاضبين |
The Assembly must hear the silent plea. | UN | يجب أن تسمع الجمعية العامة النداء الصامت. |
Their voice can be far better heard and their needs better met by regional or subregional development banks. | UN | ويمكن لمصارف التنمية الإقليمية أو دون الإقليمية أن تسمع صوتها بصورة أفضل كثيراً وتُلبى احتياجاتها على نحو أفضل. |
Cases before the Court of Justice may, depending on the matter, be heard by individual judges or by a panel of judges. | UN | ويمكن للقضايا التي تطرح على محكمة العدل أن تسمع من قبل قضاة منفردين أو من قبل هيئة من القضاة، حسب طبيعة القضية. |
334. The language of the courts is Arabic. The statements of any opposing parties or witnesses who are not familiar with that language are heard through a sworn interpreter. | UN | 335- اللغة العربية لغة المحاكم وعلى المحكمة أن تسمع أقوال الخصوم أو الشهود الذين يجهلونها بواسطة مترجم بعد حلف اليمين (المادة 19 من قانون السلطة القضائية رقم 46 لسنة 1972). |