Cuba would like to know what legislative and other measures Finland is adopting to tackle this problem. | UN | وتود كوبا أن تعرف ما تتخذه فنلندا من تدابير تشريعية وغير تشريعية لمعالجة هذه المشكلة. |
Cuba would like to know what legislative and other measures Finland is adopting to tackle this problem. | UN | وتود كوبا أن تعرف ما تتخذه فنلندا من تدابير تشريعية وغير تشريعية لمعالجة هذه المشكلة. |
She would also like to know if any attention was being paid to violence against lesbian women. | UN | وأعربت عن رغبتها أيضا في أن تعرف ما إذا كان العنف ضد المثليات يحظى بالاهتمام. |
She would like to know how many girls dropped out of primary school and the reasons they left. | UN | وأعربت عن رغبتها في أن تعرف عدد الفتيات اللاتي تسربن من المدراس الابتدائية وأسباب تركهن المدارس. |
She would also like to know what was being done to combat sexual harassment, especially in the workplace. | UN | وتود أيضا أن تعرف ما الذي يتم عمله لمكافحة التحرش الجنسي، لا سيما في أماكن العمل. |
She therefore wished to know whether there had been any prosecutions for intimidation of a female candidate for election. | UN | وقالت إنها لهذا تود أن تعرف ما إذا كانت هناك أية دعاوى أقيمت بسبب تخويف المرشحات للانتخابات. |
She also wished to know whether he had plans to visit the country in the near future. | UN | وهي تود أيضا أن تعرف ما إذا كانت لديه خطط لزيارة البلد في المستقبل القريب. |
If women were not allowed access to formal employment, she wished to know how they raised their families. | UN | وإذا كانت فرص العمل النظامي غير متاحة للمرأة، فإنها تود أن تعرف كيف ترعى المرأة أسرتها. |
She wished to know whether anything was being done to increase the level of voluntary contributions so that further subventions would not be necessary. | UN | وهي تود أن تعرف ما إذا كان قد تم القيام بشيء لزيادة مستوى التبرعات بحيث لا تكون هناك ضرورة لمزيد من اﻹعانات. |
The Committee would also like to know whether the Equality Ombudsman had offices at the municipal as well as the national level. | UN | وتود اللجنة أن تعرف أيضا ما إذا كانت ﻷمين المظالم المتصلة بالمساواة مكاتب على صعيد البلديات فضلا عن الصعيد الوطني. |
Moreover, she would like to know whether the United Nations had the capacity to disarm a package bomb if one were discovered. | UN | وفضلا عن ذلك، تود أن تعرف ما إذا كان للأمم المتحدة القدرة على أبطال مفعــــول طــــرد ملغوم إذا ما اكتشف. |
The Committee needed to know what procedures were in place for such victims to apply for compensation. | UN | وتود اللجنة أن تعرف ما هي الإجراءات القائمة التي تسمح لمثل هؤلاء الضحايا بالمطالبة بالتعويض. |
In general the Secretariat needed to know ahead of time whether additional arrangements would have to be made for technical servicing. | UN | وبوجه عام تحتاج الأمانة العامة إلى أن تعرف مقدما ما إذا كان يلزم اتخاذ ترتيبات إضافية لتقديم الخدمات التقنية. |
It would be particularly important for the Committee to know what action the Government planned to take from 2001 onwards. | UN | فمن المهم على نحو خاص بالنسبة للجنة، أن تعرف الإجراء الذي تعتزم الحكومة اتخاذه من عام 2001 فصاعدا. |
She also would like to know whether the affirmative action measures being taken in the public sector were being extended to the private sector. | UN | وهي ترغب في أن تعرف أيضا ما إذا كانت تدابير العمل التصحيحية التي اتخذت في القطاع العام قد وصلت إلى القطاع الخاص. |
That legislation is public information, because trading companies need to know what the rules are; there are no secrets here. | UN | وذلك التشريع شـأن إعلامي لأن الشركات التجارية تحتاج إلى أن تعرف كنــه تلك القواعد؛ ولا توجـد أســرار هنا. |
She would like to know whether sex workers had the right to request their clients to use condoms. | UN | وأرادت أن تعرف ما إذا كانت المشتغلات بالجنس لهن الحق في مطالبة زبائنهن باستعمال واقي الذكر. |
She would also like to know what procedures were followed for the appointment of women to such government posts. | UN | وأضافت قائلة إنها تود أيضاً أن تعرف الإجراءات المتبعة في تعيين النساء في مثل هذه المناصب الحكومية. |
How can you know about affairs within the court walls? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تعرف عن الشؤون داخل أسوار المحكمة؟ |
Countries emerging from conflict need to know that there is a venue that can provide them with long-term support across a range of issues. | UN | والبلدان الخارجة من الصراع بحاجة إلى أن تعرف أنه يوجد مكان يمكن أن يقدم لها دعماً طويل الأجل يشمل نطاقاً من المسائل. |
Tina, I'm sorry you had to find out this way. | Open Subtitles | تينا، أنا آسف كان عليك أن تعرف بهذه الطريقة. |
She would also like to learn of any systematic training provided to inspectors not specifically assigned to " maquiladora " plants. | UN | وقالت إنها تود أيضا أن تعرف إن كان ثمة أي تدريب منتظم يتلقاه المفتشون غير المعينين خصيصا لمصانع التجميع. |
But just so you should know, the Americans aren't happy. | Open Subtitles | لكن فقط عليك أن تعرف أن الأمريكيين ليسوا سعداء. |
You must know in all respects that interest, I represent my government, | Open Subtitles | يجب أن تعرف من جميع النواحي أن الفائدة، أنا أمثل حكومتي، |
She was keen to hear whether any specific data on the employment of women of African descent were available. | UN | وقالت إنها تريد أن تعرف إذا كانت هناك أية بيانات محددة عن عمل النساء من أصل أفريقي. |
And you got to figure out, once and for all, do you want to live. | Open Subtitles | حسناً؟ ،يجب أن تعرف لمرة وإلى الأبد إذا كُنت ترُيد أن تعيش |
Can't you tell I'd be so thrilled to see. | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تعرف أنى سأشعر بالإثارة لرؤية |
At present work is under way in the Preparatory Commission for the Court to define aggression as a core crime. | UN | ويجري العمل حاليا في اللجنة التحضيرية من أجل أن تعرف المحكمة العدوان بوصفه جريمة أساسية. |
Because I didn't want you to know how badly I screwed up, because then you would know the truth. | Open Subtitles | لأنني لم أكن أريد منك أن تعرف مدى سوء أنا ثمل، لأنه بعد ذلك كنت أعرف الحقيقة. |
She was therefore interested in knowing whether there were plans for additional courts to serve the country's interior. | UN | وعليه فإنها تريد أن تعرف إذا كانت هناك خطط لإنشاء محاكم إضافية داخل البلد. |
If she's asked you the question it's because she wants to know. | Open Subtitles | إن كانت تسأل عن هذا فمن الواضح أنها تريد أن تعرف |
She also wondered what further initiatives the United Nations should undertake in Sri Lanka. | UN | وقالت أيضا إنها تود أن تعرف المبادرات الحاسمة المقبلة التي يجب أن تقوم بها الأمم المتحدة في سري لانكا. |