ويكيبيديا

    "أن تعرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to know
        
    • you know
        
    • know that
        
    • to find out
        
    • to learn
        
    • should know
        
    • must know
        
    • to hear
        
    • to figure out
        
    • you tell
        
    • to define
        
    • would know
        
    • in knowing
        
    • asked
        
    • wondered
        
    Cuba would like to know what legislative and other measures Finland is adopting to tackle this problem. UN وتود كوبا أن تعرف ما تتخذه فنلندا من تدابير تشريعية وغير تشريعية لمعالجة هذه المشكلة.
    Cuba would like to know what legislative and other measures Finland is adopting to tackle this problem. UN وتود كوبا أن تعرف ما تتخذه فنلندا من تدابير تشريعية وغير تشريعية لمعالجة هذه المشكلة.
    She would also like to know if any attention was being paid to violence against lesbian women. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في أن تعرف ما إذا كان العنف ضد المثليات يحظى بالاهتمام.
    She would like to know how many girls dropped out of primary school and the reasons they left. UN وأعربت عن رغبتها في أن تعرف عدد الفتيات اللاتي تسربن من المدراس الابتدائية وأسباب تركهن المدارس.
    She would also like to know what was being done to combat sexual harassment, especially in the workplace. UN وتود أيضا أن تعرف ما الذي يتم عمله لمكافحة التحرش الجنسي، لا سيما في أماكن العمل.
    She therefore wished to know whether there had been any prosecutions for intimidation of a female candidate for election. UN وقالت إنها لهذا تود أن تعرف ما إذا كانت هناك أية دعاوى أقيمت بسبب تخويف المرشحات للانتخابات.
    She also wished to know whether he had plans to visit the country in the near future. UN وهي تود أيضا أن تعرف ما إذا كانت لديه خطط لزيارة البلد في المستقبل القريب.
    If women were not allowed access to formal employment, she wished to know how they raised their families. UN وإذا كانت فرص العمل النظامي غير متاحة للمرأة، فإنها تود أن تعرف كيف ترعى المرأة أسرتها.
    She wished to know whether anything was being done to increase the level of voluntary contributions so that further subventions would not be necessary. UN وهي تود أن تعرف ما إذا كان قد تم القيام بشيء لزيادة مستوى التبرعات بحيث لا تكون هناك ضرورة لمزيد من اﻹعانات.
    The Committee would also like to know whether the Equality Ombudsman had offices at the municipal as well as the national level. UN وتود اللجنة أن تعرف أيضا ما إذا كانت ﻷمين المظالم المتصلة بالمساواة مكاتب على صعيد البلديات فضلا عن الصعيد الوطني.
    Moreover, she would like to know whether the United Nations had the capacity to disarm a package bomb if one were discovered. UN وفضلا عن ذلك، تود أن تعرف ما إذا كان للأمم المتحدة القدرة على أبطال مفعــــول طــــرد ملغوم إذا ما اكتشف.
    The Committee needed to know what procedures were in place for such victims to apply for compensation. UN وتود اللجنة أن تعرف ما هي الإجراءات القائمة التي تسمح لمثل هؤلاء الضحايا بالمطالبة بالتعويض.
    In general the Secretariat needed to know ahead of time whether additional arrangements would have to be made for technical servicing. UN وبوجه عام تحتاج الأمانة العامة إلى أن تعرف مقدما ما إذا كان يلزم اتخاذ ترتيبات إضافية لتقديم الخدمات التقنية.
    It would be particularly important for the Committee to know what action the Government planned to take from 2001 onwards. UN فمن المهم على نحو خاص بالنسبة للجنة، أن تعرف الإجراء الذي تعتزم الحكومة اتخاذه من عام 2001 فصاعدا.
    She also would like to know whether the affirmative action measures being taken in the public sector were being extended to the private sector. UN وهي ترغب في أن تعرف أيضا ما إذا كانت تدابير العمل التصحيحية التي اتخذت في القطاع العام قد وصلت إلى القطاع الخاص.
    That legislation is public information, because trading companies need to know what the rules are; there are no secrets here. UN وذلك التشريع شـأن إعلامي لأن الشركات التجارية تحتاج إلى أن تعرف كنــه تلك القواعد؛ ولا توجـد أســرار هنا.
    She would like to know whether sex workers had the right to request their clients to use condoms. UN وأرادت أن تعرف ما إذا كانت المشتغلات بالجنس لهن الحق في مطالبة زبائنهن باستعمال واقي الذكر.
    She would also like to know what procedures were followed for the appointment of women to such government posts. UN وأضافت قائلة إنها تود أيضاً أن تعرف الإجراءات المتبعة في تعيين النساء في مثل هذه المناصب الحكومية.
    How can you know about affairs within the court walls? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف عن الشؤون داخل أسوار المحكمة؟
    Countries emerging from conflict need to know that there is a venue that can provide them with long-term support across a range of issues. UN والبلدان الخارجة من الصراع بحاجة إلى أن تعرف أنه يوجد مكان يمكن أن يقدم لها دعماً طويل الأجل يشمل نطاقاً من المسائل.
    Tina, I'm sorry you had to find out this way. Open Subtitles تينا، أنا آسف كان عليك أن تعرف بهذه الطريقة.
    She would also like to learn of any systematic training provided to inspectors not specifically assigned to " maquiladora " plants. UN وقالت إنها تود أيضا أن تعرف إن كان ثمة أي تدريب منتظم يتلقاه المفتشون غير المعينين خصيصا لمصانع التجميع.
    But just so you should know, the Americans aren't happy. Open Subtitles لكن فقط عليك أن تعرف أن الأمريكيين ليسوا سعداء.
    You must know in all respects that interest, I represent my government, Open Subtitles يجب أن تعرف من جميع النواحي أن الفائدة، أنا أمثل حكومتي،
    She was keen to hear whether any specific data on the employment of women of African descent were available. UN وقالت إنها تريد أن تعرف إذا كانت هناك أية بيانات محددة عن عمل النساء من أصل أفريقي.
    And you got to figure out, once and for all, do you want to live. Open Subtitles حسناً؟ ،يجب أن تعرف لمرة وإلى الأبد إذا كُنت ترُيد أن تعيش
    Can't you tell I'd be so thrilled to see. Open Subtitles ألا يمكنك أن تعرف أنى سأشعر بالإثارة لرؤية
    At present work is under way in the Preparatory Commission for the Court to define aggression as a core crime. UN ويجري العمل حاليا في اللجنة التحضيرية من أجل أن تعرف المحكمة العدوان بوصفه جريمة أساسية.
    Because I didn't want you to know how badly I screwed up, because then you would know the truth. Open Subtitles لأنني لم أكن أريد منك أن تعرف مدى سوء أنا ثمل، لأنه بعد ذلك كنت أعرف الحقيقة.
    She was therefore interested in knowing whether there were plans for additional courts to serve the country's interior. UN وعليه فإنها تريد أن تعرف إذا كانت هناك خطط لإنشاء محاكم إضافية داخل البلد.
    If she's asked you the question it's because she wants to know. Open Subtitles إن كانت تسأل عن هذا فمن الواضح أنها تريد أن تعرف
    She also wondered what further initiatives the United Nations should undertake in Sri Lanka. UN وقالت أيضا إنها تود أن تعرف المبادرات الحاسمة المقبلة التي يجب أن تقوم بها الأمم المتحدة في سري لانكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد