ويكيبيديا

    "أوصت بها اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recommended by the Committee
        
    • recommended by the Commission
        
    • recommended by ESCAP
        
    • recommended by the First Committee
        
    • the Committee's recommended
        
    Post reductions recommended by the Committee are summarized as follows: UN وفيما يلي موجز تخفيضات الوظائف التي أوصت بها اللجنة:
    Post reductions recommended by the Committee are summarized as follows: UN وفيما يلي موجز لتخفيضات عدد الوظائف التي أوصت بها اللجنة:
    A summary of the post reductions recommended by the Committee and a summary of proposed reclassifications not recommended for approval by the Committee follow: UN وفيما يلي موجز لتخفيضات الوظائف التي أوصت بها اللجنة وموجز لعمليات إعادة التصنيف التي لم توصي اللجنة بالموافقة عليها:
    The urgent measures recommended by the Commission are reproduced below in section XVII of the present report. UN وترد في الفرع السابع عشر من هذا التقرير التدابير العاجلة التي أوصت بها اللجنة في هذا الصدد.
    Support was expressed in general for the priority among the topics recommended by the Commission. UN وأعربت الوفود عن تأييدها بوجه عام للأولوية التي أوصت بها اللجنة بالنسبة للنظر في المواضيع.
    The report was structured in line with the headings recommended by the Commission. UN وكان هيكل التقرير متماشيا مع العناوين التي أوصت بها اللجنة.
    The Committee has also reviewed a mock up budget based on new definitions recommended by the Committee. UN وأجرت اللجنة استعراضا أيضا لميزانية صورية استنادا إلى التعريفات الجديدة التي أوصت بها اللجنة.
    The following table summarizes the actions recommended by the Committee on an aggregate partybyparty basis. UN ويوجز الجدول التالي التدابير التي أوصت بها اللجنة على أساس تجميعي لكل طرف على حدة.
    The following table summarizes the actions recommended by the Committee on an aggregate party-by-party basis. UN ويلخّص الجدول التالي التدابير التي أوصت بها اللجنة لكل طرف على حدة.
    The following table summarizes the actions recommended by the Committee on an aggregate partybyparty basis. UN ويلخص الجدول التالي الإجراءات التي أوصت بها اللجنة على أساس إجمالي لكل طرف على حدة.
    He also expressed his regret that the large number of draft decisions recommended by the Committee had only just become available to the meeting. UN وأعرب أيضاً عن أسفه لأن العدد الكبير من مشاريع المقررات التي أوصت بها اللجنة لم تتوافر قبل الاجتماع بوقت كاف.
    The Group supported the adoption of the decisions recommended by the Committee in its report. UN وأعرب عن تأييد المجموعة لاعتماد المقررات التي أوصت بها اللجنة في تقريرها.
    The Assembly will now take a decision on the three draft resolutions recommended by the Committee in paragraph 7 of part IX of its report. UN تبت الجمعية اﻵن في مشاريع القرارات الثلاثة التي أوصت بها اللجنة الثانية في الفقرة ٧ من الجزء التاسع من تقريرها.
    The Assembly has before it seven draft resolutions recommended by the Committee in paragraph 36 of its report and a draft decision recommended by the Committee in paragraph 37. UN معروض على الجمعية سبعة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة في الفقرة ٣٦ من تقريرها ومشروع مقرر أوصت به اللجنة في الفقرة ٣٧.
    The report was structured in line with the headings recommended by the Commission. UN وكان هيكل التقرير متماشيا مع العناوين التي أوصت بها اللجنة.
    The report was structured in line with the headings recommended by the Commission. UN وكان هيكل التقرير متماشيا مع العناوين التي أوصت بها اللجنة.
    The report was structured in line with the headings recommended by the Commission. UN وكان هيكل التقرير متماشيا مع العناوين التي أوصت بها اللجنة.
    The report was structured in line with the headings recommended by the Commission. UN وقد صيغ التقرير وفقا للعناوين التي أوصت بها اللجنة.
    The report was structured in line with the headings and content list recommended by the Commission. UN وكان تنظيم التقرير متماشيا مع العناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة.
    The report, submitted in both Chinese and English, was structured in line with the list of content recommended by the Commission. UN وقُدم التقرير باللغتين الصينية والانكليزية. وكان متماشيا مع العناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة.
    The report was structured in line with the afore-mentioned headings and content list recommended by the Commission. UN وجاء التقرير متسقا من حيث الشكل مع قائمة العناوين والمحتويات السالفة الذكر التي أوصت بها اللجنة.
    (c) Increased percentage of participants in ESCAP activities indicating that they are better able to design and implement sound economic development policies, including Millennium Development Goal-related policy options and strategies recommended by ESCAP UN (ج) ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة، مما يشير إلى أنهم أصبحوا أكثر قدرة على تصميم وتنفيذ سياسات سليمة للتنمية الاقتصادية، بما في ذلك خيارات السياسات العامة والاستراتيجيات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية التي أوصت بها اللجنة
    The Assembly has before it five draft resolutions recommended by the First Committee in paragraph 20 of that report. UN معروض على الجمعية خمسة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة اﻷولى في الفقرة ٢٠ من ذلك التقرير.
    The majority of the Committee's recommended draft decisions dealt with the issue of non-compliance by particular Parties. UN 132- وقد تعرضت أغلبية مشاريع المقررات التي أوصت بها اللجنة لقضية عدم الامتثال من جانب أطراف معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد