(iii) Action Plan on International Cooperation on the eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. | UN | `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة. |
(iii) Action Plan on International Cooperation on the eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. | UN | `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة. |
in an attempted extermination of all aliens in National City. | Open Subtitles | في إبادة حاول من جميع الأجانب في ناشيونال سيتي. |
In some instances sexual violence has been used as a premeditated tactic of war designed to humiliate or Exterminate a population or to force displacement. | UN | وفي بعض الحالات، يُستخدم العنف الجنسي كحيلة حربية متعمدة الهدف منها إذلال أو إبادة السكان أو إجبارهم على النزوح. |
The most striking example was the persecution and genocide of Muslims in Rohingya, Myanmar, and in Central Africa. | UN | وأوضح نموذج لذلك هو اضطهاد المسلمين وإبادتهم إبادة جماعية في روهنجيا بميانمار، وكذلك في أفريقيا الوسطى. |
Well, you better have a great one'cause you're about to be responsible for the annihilation of a city. | Open Subtitles | من الأفضل أن تملك أنت محامٍ ممتاز، لأنك على وشك أن تكون مسؤولاً عن إبادة مدينة بأكملها. |
(iii) Action Plan on International Cooperation on the eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. | UN | `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة. |
(iii) Action Plan on International Cooperation on the eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development | UN | `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة |
(iii) Action Plan on International Cooperation on the eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. | UN | `3 ' خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة. |
(iii) Action Plan on International Cooperation on the eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development. | UN | `3` خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة. |
You blame the Jewish people for its own extermination. | Open Subtitles | إنك توجّهين اللوم الى اليهود في إبادة شعبهم |
Since the dawn of the nuclear weapons era, the world has lived under the latent threat of nuclear war, which would lead to the extermination of the human race. | UN | منذ فجر عصر الأسلحة النووية، ظل العالم يعيش تحت التهديد الكامن بنشوب الحرب النووية، التي ستؤدي إلى إبادة الجنس البشري. |
There is a prohibition on taking any measure of such a character as to cause the physical suffering or extermination of protected persons in their hands. | UN | ' 5` تُحظر صراحة جميع التدابير التي من شأنها أن تسبب معاناة بدنية أو إبادة للأشخاص المحميين الموجودين تحت سلطتها. |
There, on 20 January 1942, after a hearty meal, senior Nazi officials met and decided to Exterminate my people. | UN | وهناك، في 20 كانون الثاني/يناير 1942، وبعد تناول وجبة طعام شهية، قرر كبار المسؤولين النازيين إبادة شعبي. |
In some instances, sexual violence has been used as a premeditated tactic of war designed to humiliate or Exterminate a population or to force displacement. | UN | وفي بعض الحالات، استعمل العنف الجنسي كتكتيك حرب مبيّت المقصود به إهانة أو إبادة مجموعة من السكان أو تشريدهم عنوةً. |
Those who wished to Exterminate an entire community were foiled. | UN | وأحبط عمل الذين كانوا يتمنون إبادة مجتمع بأكمله. |
:: Comprehensive system of the collection of information and global monitoring of situations that could lead to genocide | UN | :: نظام شامل لجمع المعلومات ومراقبة الحالات التي قد تفضي إلى أعمال إبادة جماعية في العالم |
There were crimes of genocide, ethnic cleansing and starvation. | UN | وكانت ثمة جرائم إبادة جماعية وتطهير عرقي وتجويع. |
The Nazi regime and its accomplices in various countries carried out systematic mass annihilation of people on the basis of race. | UN | وقد عمد النظام النازي وشركاؤه في بلدان مختلفة إلى إبادة جماعية منهجية للبشر على أساس العرق. |
The conscience of the world cannot tolerate attempts to annihilate a people through hunger and disease. | UN | ولا يمكن أن يقبل الضمير العالمي محاولة إبادة شعب بواسطة الجوع والمرض. |
In addition, the forcible transfer of children from a group targeted for destruction constitutes genocide under the Statute; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشكل نقل الأطفال عنوة من جماعة يستهدف إهلاكها إبادة جماعية بموجب النظام الأساسي؛ |
Aware of those harmful effects, Lebanon had launched a campaign to eradicate the cultivation of plants used to manufacture narcotic drugs. | UN | إن لبنان الذي يدين هذه اﻵثار الوخيمة قد بدأ حملة من أجل إبادة محاصيل النباتات المستخدمة في صناعة المخدرات. |
If any one of you are infected, you could wipe out millions! | Open Subtitles | إذا كان أي منكم قد اصيب قد يؤدي ذلك الى ان أن إبادة الملايين |
Hmm, perhaps annihilating this scum will break me out of my melaise. | Open Subtitles | لربما إبادة هؤلاء الحثالة سوف تخرجني من شعوري بالإنزعاج. |
Killing parts of an ethnic group, thereby preventing future support for the enemy, is often linked with genocidal intent. | UN | إن قتل أجزاء من مجموعة إثنية، وبالتالي منع تقديم الدعم للعدو في المستقبل، كثيرا ما يرتبط بقصد في ارتكاب إبادة جماعية. |
In these areas, the civilian population was exterminated en masse, villages were burned and national cultural monuments were destroyed and obliterated. | UN | وفي هذه المناطق، جرت إبادة السكان المدنيين بصورة جماعية، وجرى حرق القرى وتدمير وطمس معالم اﻵثار الثقافية القومية. |
Many deaths were reported, yet the international community has not condemned this act aimed at exterminating an entire people. | UN | وقد تم تسجيل عدة قتلى دون أن يندد المجتمع الدولي بهذا العمل الرامي الى إبادة شعب بأكمله. |
In one move, all political opposition was wiped out. | Open Subtitles | في حركة واحدة تم إبادة كل المعارضين السياسيّين. |
Measures must be taken to Eliminate or significantly reduce illicit crops and to promote alternative development programmes. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير من أجل إبادة المحاصيل غير المشروعة أو تقليلها تقليلا كبيرا وتشجيع برامج التنمية البديلة. |