ويكيبيديا

    "إدارة مخاطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • risk management
        
    • managing the risks
        
    • managing the risk
        
    • risk-management
        
    • manage the risk
        
    • manage the risks
        
    The core functions of the Aviation risk management Office include: UN وتشمل المهام الأساسية لمكتب إدارة مخاطر الطيران ما يلي:
    The overall purpose of the programme is to mainstream climate risk management in sensitive sectors of the economy. UN ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تعميم مراعاة إدارة مخاطر المناخ في صميم القطاعات الحساسة من الاقتصاد.
    Implementing a disaster risk management approach to humanitarian assistance UN تطبيق نهج إدارة مخاطر الكوارث على المساعدة الإنسانية
    The chair of the intersessional working group on chlordecone will be invited to present the draft risk management evaluation. UN وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالكلورديكون إلى عرض مشروع تقييم إدارة مخاطر هذه المادة.
    The chair of the intersessional working group on perfluorooctane sulfonate will be invited to present the draft risk management evaluation. UN وسيدعى الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالسلفونات المشبعة بالفلور اوكتين لعرض مشروع تقييم إدارة مخاطر هذه المادة.
    Chapter 7: risk management of Methylmercury in Fish UN الفصل 7: إدارة مخاطر ميثيل الزئبق في الأسماك
    Item 5. Consideration of the draft risk management evaluation on endosulfan UN البند 5: النظر في مشروع تقييم إدارة مخاطر الإندوسلفان
    The chair of the intersessional working group on endosulfan will be invited to present the draft risk management evaluation. UN وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالإندوسلفان لعرض مشروع تقييم إدارة مخاطر هذه المادة.
    Unless the costs of those losses are calculated, it is unlikely that a country would be able to justify increased investments in disaster risk management in the national budget. UN وما لم يتم احتساب تكاليف هذه الخسائر، فإن من الأرجح ألا يتمكن أي بلد من تبرير زيادة الاستثمارات في مجال إدارة مخاطر الكوارث في الميزانية الوطنية.
    Such a crowd would be supporting not only humanitarian and emergency crises but also all the phases of the disaster risk management cycle: prevention, preparedness, early warning, response, early recovery and reconstruction. UN وسيقدِّم هذا الجمهور الدعم لا في الأزمات الإنسانية والطارئة فحسب بل أيضا في جميع مراحل دورة إدارة مخاطر الكوارث، أي الوقاية والتأهّب والإنذار المبكر والاستجابة والإنعاش المبكر وإعادة الإعمار.
    It set forth the guiding principles of an effective risk management programme for an investment organization. UN وحدد المبادئ التوجيهية لبرنامج إدارة مخاطر فعال لتنظيم الاستثمارات.
    International activities on risk management of near-Earth objects UN الأنشطة الدولية في مجال إدارة مخاطر الأجسام القريبة من الأرض
    Compilation of risk management measures for lead and cadmium UN تجميع لتدابير إدارة مخاطر الزئبق والكادميوم:
    Any future requests for resources for the aviation risk management office should be accompanied by an evaluation of its activities. UN وينبغي أن تكون الطلبات المقدمة للحصول على موارد لصالح مكتب إدارة مخاطر الطيران مصحوبة بتقييم لأنشطة المكتب.
    UNDP will also integrate climate risk management into its programmes across the four focus areas. UN وسيدمج البرنامج الإنمائي أيضاً إدارة مخاطر المناخ في برامجه عبر مجالات التركيز الأربعة.
    Community-based disaster risk management should be developed. UN وينبغي تطوير إدارة مخاطر الكوارث في المجتمعات المحلية.
    Best practices mentioned included taking a holistic approach to hazards, translating disaster risk management plans and materials into local languages, and testing scenarios. UN وشملت أفضل الممارسات المشار إليها انتهاج نهج شمولي بخصوص المخاطر، وترجمة خطط وأدوات إدارة مخاطر الكوارث إلى اللغات المحلية، واختبار السيناريوهات.
    The High-Level Committee on Management also oversaw the Steering Committee on Staff Safety and Security, which recommended that the United Nations refocus efforts in security risk management on remaining operational in challenging security environments. UN وأشرفت اللجنة أيضا على اللجنة التوجيهية بشأن سلامة وأمن الموظفين، التي أوصت أن تركز الأمم المتحدة جهودها في إدارة مخاطر الأمن على ما تبقى من عمليات في بيئات تتسم بتحديات الأمن.
    Disaster risk management and risk reduction have been identified as key benefiting sectors for the initiative. UN وأشير إلى أن إدارة مخاطر الكوارث والحد من هذه المخاطر من القطاعات الرئيسية التي ستنتفع من المبادرة.
    Namibia has developed a new bill on disaster risk management. UN ووضعت ناميبيا مشروع قانون بشأن إدارة مخاطر الكوارث.
    :: managing the risks of subjectivity and unclear attribution in responses. Most indicators are self-reported by the entities assisted, and comprise statements that the entity achieved improvements as a result of the ITC input. UN :: إدارة مخاطر الذاتية وعدم وضوح العزو في الردود: يتعلق معظم المؤشرات بكيانات تتلقى المساعدة وتبلغ عن نفسها، وتتضمن بيانات تفيد بأن الكيان قد حقق تحسينات نتيجة لمساهمة مركز التجارة الدولية.
    Humanitarian organizations, by definition, cannot be responsible for managing the risk of crises over the long term. UN والمنظمات الإنسانية بطبيعتها لا يمكن أن تكون مسؤولة عن إدارة مخاطر الأزمات على المدى الطويل.
    Implement project risk-management methods to mitigate the risks arising from the implementation of the IPSAS throughout the life of the project UN تنفيذ طرائق إدارة مخاطر المشاريع طوال فترة تنفيذ المشروع لتخفيف المخاطر الناشئة عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    There have been many initiatives that have sought to manage the risk of humanitarian crises, but they have not been systematic and have not led to a substantial, permanent paradigm shift. UN وقد اتُخذت عدة مبادرات بهدف إدارة مخاطر الأزمات الإنسانية، ولكنها لم تكن مبادرات منتظمة ولم تُحدث تغيّرا كبيرا أو دائما في المفاهيم.
    The United Nations must gear its efforts to introducing weather insurance and weather derivatives in order to manage the risks of natural disasters. UN فعلى الأمم المتحدة أن توجه جهودها إلى استحداث تأمين من تقلبات الطقس ومشتقات للطقس بغية إدارة مخاطر الكوارث الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد