It is for the Security Council to take that decision pursuant to chapter VII. | UN | وإن مجلس الأمن هو الذي يتخذ ذلك القرار استنادا إلى الفصل السابع. |
Recourse to chapter VII is admissible where a situation has massive cross-border repercussions. | UN | واللجوء إلى الفصل السابع يكون مقبولاً عندما تنجم عن الحالة عواقب وخيمة عابرة للحدود. |
Recourse to chapter VII is admissible where a situation has massive cross-border repercussions. | UN | واللجوء إلى الفصل السابع يكون مقبولاً عندما تنجم عن الحالة عواقب وخيمة عابرة للحدود. |
He drew the Committee's attention to chapter II of the report, which contained an overview of the Board's recommendations and decisions. | UN | ووجه انتباه اللجنة إلى الفصل الثاني من التقرير، الذي يتضمن لمحة عامة عن توصيات المجلس وقراراته. |
He suggested adding a part C to chapter III of the annual report of the Committee, which would cover States parties that had not met that obligation. | UN | واقترح إضافة الفرع جيم إلى الفصل الثالث من التقرير السنوي للجنة يتناول الدول الأطراف التي لم تفِ بهذا الالتزام. |
Note from the Chair: Parties may wish to consider whether to retain paragraph 5-6 above or keep paragraph 6 alone which referes to chapter II where the issues contained in paragraphs 5-6 are presented in full detail. | UN | ملاحظة من الرئيسة: قد تودّ الأطراف النظر في استبقاء الفقرتين 5 و6 أعلاه أو الاحتفاظ بالفقرة 6 وحدها التي تحيل إلى الفصل الثاني الذي يعرض بالتفصيل الكامل المسائل الواردة في الفقرتين 5 و6. |
Refer to chapter III of the technical paper for detailed discussion of the concepts included in the figure. | UN | يُرجع إلى الفصل الثالث من الورقة التقنية للاطلاع على المناقشة المفصلة للمفاهيم الواردة في الشكل. |
I will now turn to chapter VI, which in many ways is the most remarkable chapter in the report. | UN | سأنتقل الآن إلى الفصل السادس، وهو من نواح عديدة أبرز فصول التقرير. |
95. Turning to chapter V, he said that the scope of the topic must be clearly defined. | UN | ٩٥ - وانتقل إلى الفصل الخامس فقال إنه ينبغي أن يحدد نطاق الموضوع بصورة واضحة. |
Chapter V must therefore be seen in relation to chapter III. | UN | ولذلك ينبغي النظر إلى الفصل الخامس من حيث صلته بالفصل الثالث. |
If the article was moved to chapter I with an indication that chapter III could be varied by agreement, then there was no justification for moving it. | UN | وإذا نقلت المادة إلى الفصل اﻷول مع إشارة إلى أنه يمكن تغيير الفصل الثالث بالاتفاق، لا يكون هناك مبرر لنقلها. |
For a more detailed discussion of this issue, reference is made to chapter V, section D, of the present report. | UN | وللاطلاع على مناقشة مفصلة لهذه المسألة يرجع إلى الفصل الخامس، الفرع دال، من هذا التقرير. |
38. Referring to chapter X of document A/54/10, he said that inadequate attendance at the Commission’s meetings had long been an issue of concern. | UN | 38 - وفي إشارته إلى الفصل العاشر من الوثيقة A/54/10 قال إن عدم الحضور الكافي في جلسات اللجنة طالما كان موضع قلق. |
Those issues will be considered elsewhere, especially in relation to chapter V of Part One, and Part Two. | UN | وسينظر في تلك المسائل في مكان آخر، وخاصة بالنسبة إلى الفصل الخامس من الباب اﻷول والباب الثاني. |
" Special cases " to be added to chapter 8 of the Contingent-Owned Equipment Manual as major equipment | UN | " حالات خاصة " تُضاف إلى الفصل 8 من دليل المعدات المملوكة للوحدات باعتبارها معدات أساسية |
In the unlikely event that a State opted in to chapter 15 but not to chapter 14, the reference to chapter 14 would be meaningless and do no harm. | UN | وفى الحالة المستبعدة التي تختار فيها الدولة الفصل 15 وليس الفصل 14، تصبح الإشارة إلى الفصل 14 غير ذات معنى وهي لا تضر. |
He drew attention in particular to chapter III, relating to the maintenance of international peace and security. | UN | ووجه الانتباه بوجه خاص إلى الفصل الثالث، المتعلق بصون السلم والأمن الدوليين. |
The commentary should make that clear, with appropriate cross-references to chapter IV. | UN | وينبغي أن يوضح التعليق ذلك وأن يتضمن إشارات مرجعية مناسبة إلى الفصل الرابع. |
I would like to refer first to the chapter on delivering results for people most in need. | UN | وأود أن أشير أولا إلى الفصل المتعلق بتحقيق النتائج لصالح أشد الناس احتياجا. |
It is nevertheless difficult to identify the third category - the militiamen - in order to separate them from the general population. | UN | غير أن ثمة صعوبة تكمن في امكانية تحديد شخصية أفراد الفئة الثالثة، وهي الميليشيات، للتوصل إلى الفصل بينهم وبين السكان. |
The current Act does not provide for such exceptions, and the lack of promotion in the statutory period may lead to dismissal from work. | UN | ولا ينص القانون الحالي على مثل هذه الاستثناءات، كما أن عدم الترقية في الفترة المحددة قانونا قد يؤدي إلى الفصل من العمل. |
931. The growing interaction between the United Nations and regional organizations has its origins in chapter VIII of the Charter. | UN | ١٣٩ - أما التفاعل المتزايد بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية فيرجع في اﻷصل إلى الفصل الثامن من الميثاق. |
My delegation notes that the Council has increased the invocation of Chapter VII of the Charter. | UN | وقد لاحظ وفدي أن المجلس قد أكثر من الاستناد إلى الفصل السابع من الميثاق. |
Please refer to section 3chapter III for details on the UNEP work in cCentral Asia. | UN | ويرجى الرجوع إلى الفصل الثالث للحصول على التفاصيل عن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في آسيا الوسطى. |
Part of these wage differentials can be explained with the job segregation or with other comparable reasons, but part of them remain without explanation. | UN | ولعل جزءاً من هذه الفروق في الأجور يعزي إلى الفصل الوظيفي أو إلى أسباب مماثلة أخرى، ولكن الجزء الآخر يظل بدون تفسير. |
Under such circumstances, the Council could rely on chapter VII of the Charter. | UN | وإذا دعت الحاجة يستطيع مجلس الأمن اللجوء إلى الفصل السابع من الميثاق. |
Repeat occurrences should result in dismissal from the police force. | UN | فإذا تكررت يجب أن تؤدي إلى الفصل من الشرطة. |
One possibility was for the United Nations Security Council, acting under Chapter VII, to undertake to qualify any armed conflict. | UN | وتتمثل إحدى الامكانيات في أن يسعى مجلس اﻷمن، استنادا إلى الفصل السابع، إلى وضع تعريف للنزاع المسلح. |
Walk me to class. | Open Subtitles | امشّي معى إلى الفصل. |
And sometimes, it was a brother who helped a sister make it to class on time, and she never even knew it. | Open Subtitles | وأحياناً، يكون الأخ هو من يساعد أخته لتصل إلى الفصل في الوقت المناسب وهي لن تعرف ذلك أبداً |
You know, I can't let you go to class with a fake egg. | Open Subtitles | أنت تعرف بأني لا أستطيع أن أدعك تذهب ببيضة مزيفة إلى الفصل |