The Secretary-General shall report to the Conference on the credentials. | UN | ويقدم الأمين العام تقريرا إلى المؤتمر عن وثائق التفويض. |
It shall examine the credentials of representatives and report to the Conference. | UN | وتنظر هذه اللجنة في وثائق تفويض الممثلين وترفع تقريراً إلى المؤتمر. |
Paragraph 15 lists the official documents submitted to the Conference. | UN | وتُعدّد الفقرة 15 الوثائق الرسمية التي قُدمت إلى المؤتمر. |
The Government and the Kurdish Syrian forces have agreed, in principle, to send separate delegations to the Conference. | UN | وقد وافقت الحكومة السورية والقوات الكردية السورية، من حيث المبدأ، على إرسال وفدين منفصلين إلى المؤتمر. |
One speaker encouraged the Group to define good practices and submit recommendations encouraging international cooperation to the Conference. | UN | وشجّع أحدُ المتكلمين الفريقَ على تحديد ممارسات جيدة وتقديم توصيات إلى المؤتمر تشجع على التعاون الدولي. |
No new documents were submitted to the Conference specifically under the agenda item during the 1996 session. | UN | ولم تقدم إلى المؤتمر وثائق جديدة تندرج تحديدا في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Financial mechanism: report of the Global Environment Facility to the Conference | UN | اﻵلية المالية: التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى المؤتمر |
Report of the Global Environment Facility to the Conference | UN | التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى المؤتمر |
The Executive Director shall examine the credentials of representatives participating in the Conference and report thereon to the Conference. | UN | وسوف يتولى المدير التنفيذي فحص وثائق تفويض الممثلين المشاركين في المؤتمر، ثم يقدم تقريرا عنها إلى المؤتمر. |
That is more encouraging information conveyed to the Conference. | UN | إن المعلومات التي نقلتموها إلى المؤتمر تزيدنا أملاً. |
Furthermore, the Secretariat was requested to submit any updated information that it received to the Conference at its third session. | UN | كما طلب إلى الأمانة أن تقدم إلى المؤتمر في دورته الثالثة أية معلومات مستكملة تكون قد وردت عليها. |
The Secretariat will then transfer the funds accordingly and will report on the transfers to the Conference. | UN | وستقوم الأمانة فيما بعد بتحويل الأموال طبقاً لذلك وسترفع تقريراً بشأن هذه التحويلات إلى المؤتمر. |
The Board reports to the Conference and also to the Assembly. | UN | ويرفع المجلس تقاريره إلى المؤتمر وإلى الجمعية العامة. |
It shall examine the credentials of representatives and report to the Conference without delay. | UN | وتدقق اللجنة في وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى المؤتمر دون إبطاء. |
The Group will submit recommendations and conclusions to the Conference. | UN | ويقدّم الفريق توصياته واستنتاجاته إلى المؤتمر. |
If there is an objection, the matter will be referred to the Conference for a decision. | UN | وفي حال وجود اعتراض، يُحال الأمر إلى المؤتمر للبتِّ فيه. |
A list of central authorities would be made available to the Conference; | UN | وستقدَّم إلى المؤتمر قائمة بالسلطات المركزية؛ |
The Committee shall examine the credentials of representatives and report to the Conference without delay. | UN | وتقوم اللجنة بفحص وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرا بذلك إلى المؤتمر دون تأخير. |
It shall examine the credentials of representatives and report to the Conference without delay. | UN | وتفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى المؤتمر دون إبطاء. |
The 2009 Presidents of the Conference will periodically report to the Conference on the progress achieved by the Coordinators. | UN | وسيقدم رؤساء دورة عام 2009 تقارير دورية إلى المؤتمر بشأن التقدم الذي يحرزه المنسقون. |
Delegates are therefore kindly requested to bring their own copies of the pre-session documents to the Congress. | UN | ولذلك، يرجى من المندوبين أن يتفضلوا بإحضار نسخهم من وثائق ما قبل الدورة إلى المؤتمر. |
Necessary revisions of reporting guidelines will be forwarded to the COP for adoption. | UN | وستحـول التنقيحـات اللازمة لمبادئ الإبلاغ التوجيهيـة إلى المؤتمر ليعتمدها. |
Draft decisions for the Conference are presented in section V. | UN | وتعرض مشاريع المقررات المقدمة إلى المؤتمر في الجزء الخامس. |
Together with papers presented at the Conference, the recommendations were to be subsequently published by the organizers as a conference outcome. | UN | وكان مقرَّراً أن يتولى المنظمون في وقت لاحق نشر التوصيات باعتبارها وثيقة ختامية، إلى جانب ورقات قدّمت إلى المؤتمر. |
Japan has redoubled its endeavours for this purpose through the dispatch of high-level representatives to the CD at various opportunities. | UN | وقد ضاعفت اليابان جهودها لتحقيق هذا الغرض عن طريق إرسال ممثلين رفيعي المستوى إلى المؤتمر في مختلف المناسبات. |
In accordance with rule 4, the Credentials Committee shall examine the credentials of representatives and report to the Summit without delay. | UN | وفقا للمادة ٤، تفحص اللجنة وثائق تفويض الممثلين وتقدم تقريرها إلى المؤتمر دون إبطاء. |
Today I should like to acquaint the Conference with the draft programme of work for 2010. | UN | فأنا أود اليوم أن أقدم إلى المؤتمر مشروع برنامج العمل لعام 2010. |
Ad hoc committee of COP reviews implementation and reports to COP | UN | تقوم لجنة مخصصة تابعـــة لمؤتمـــر اﻷطراف باستعراض التنفيذ وتقدم تقارير إلى المؤتمر |
The CST will also be transmitting to it draft decisions resulting from the deliberations at is second session. | UN | وستحيل لجنة العلم والتكنولوجيا إلى المؤتمر أيضاً مشاريع المقررات الناجمة عن مداولاتها الجارية في دورتها الثانية. |
After that, after they have the meeting, he goes back into the Conference, where all these hackers have gathered, and they're treating him like he's a rock star. | Open Subtitles | بعد ذلك بعد أن قابلوه عاد إلى المؤتمر حيث تجمع كلّ هؤلاء لصوص الكومبيوتر وهم يعالجونه كأنه نجم الروك |
The Committee's statement to the convention to draft a Charter of Fundamental Rights of the European Union | UN | بيان اللجنة إلى المؤتمر المعني بوضع ميثاق حقوق أساسية للاتحاد الأوروبي |
~ We should get going. ~ Going to the press conference? | Open Subtitles | يجدر بنا الذهاب - إلى المؤتمر الصحفي؟ وأنا أيضًا - |