ويكيبيديا

    "إلى الهيئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Commission
        
    • to the Board
        
    • to the body
        
    • to the Authority
        
    • to UN-Women
        
    • referred to the
        
    • to the SBI
        
    • body to
        
    • to UNWomen
        
    • to the SBSTA
        
    • to evac
        
    However, it seems to me that it is up to the Commission at its next session to take a decision regarding the organization of its work during the forthcoming substantive session. UN غير أنه يبدو لي أن اتخاذ قرار بشأن تنظيم أعمال الهيئة خلال الدورة الموضوعية القادمة يرجع إلى الهيئة في دورتها المقبلة.
    These suggestions should be presented to INCB and to the Commission in time for its forty-second session, for their consideration and action. UN وينبغي أن تقدم هذه الاقتراحات إلى الهيئة وإلى اللجنة قبل انعقاد دورتها الثانية والأربعين ليتسنى النظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها.
    It was noted that Governments should fulfil their reporting requirements and submit information to the Board in a timely manner. UN وأشير إلى ضرورة أن تفي الحكومات بالمتطلبات الإبلاغية وتقدم المعلومات إلى الهيئة في الوقت المناسب.
    It was noted that Governments should fulfil their reporting requirements and submit information to the Board in a timely manner. UN وأشير إلى ضرورة أن تفي الحكومات بالمتطلبات الإبلاغية وتقدم المعلومات إلى الهيئة في الوقت المناسب.
    In the present paper, references are made to the body according to the name at the particular time under consideration. UN وترد الإشارة إلى الهيئة في هذه الورقة وفقا لاسمها في الوقت المعين الذي يتم فيه النظر.
    Such citizens may make a complaint to the Authority and have the matter investigated. UN ويجوز لهؤلاء المواطنين أن يقدموا شكوى إلى الهيئة وأن يُكفل لهم التحقيق في المسألة.
    In certain agreements a schedule of payments is included to indicate when funds are to be transferred to UN-Women. UN وتشتمل بعض الاتفاقات على جدول زمني للمدفوعات لبيان الموعد المقرر لتحويل الأموال إلى الهيئة.
    Last year, along with Belarus and Ukraine, we submitted to the Commission a working paper in this regard. UN وفي العام الماضي، قدمنا، جنبا لجنب مع بيلاروس وأوكرانيا، ورقة عمل إلى الهيئة بهذا الشأن.
    We are confident that, under your able stewardship, the 2008 session will yield tangible outcomes that can fulfil the mandate entrusted to the Commission by the General Assembly. UN وإننا على ثقة بأن دورة عام 2008 تحت قيادتكم القديرة ستسفر عن نتائج ملموسة يمكن أن تنجز الولاية المسندة إلى الهيئة من قبل الجمعية العامة.
    I shall therefore not withdraw anything from the text of the draft report as it has been presented to the Commission. UN وبالتالي، فإنني لن أسحب أي شيء من نص مشروع التقرير على النحو الذي قدم به إلى الهيئة.
    The report of the Conference is sent to the Commission annually. UN فتقرير مؤتمر نزع السلاح يرسل إلى الهيئة سنويا.
    Governments should fulfil their reporting requirements and submit information to the Board in a timely manner. UN وينبغي للحكومات أن تفي بمتطلّبات الإبلاغ التي تقع على عاتقها، وأن تقدّم المعلومات إلى الهيئة في أوانها.
    (ii) Percentage of members of the International Narcotics Control Board expressing full satisfaction with the quality and timeliness of substantive services provided by the secretariat to the Board UN ' 2` النسبة المئوية لأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات الذين يبدون رضاهم التام عن نوعية الخدمات الفنية التي تقدمها الأمانة إلى الهيئة وعن حسن توقيتها
    It means that I and the principal each have the authority to make these kinds of decisions without having to go to the Board, who have bigger problems to solve. Open Subtitles يعني ذلك أنه أنا والمسؤول لكل واحد سلطته أتخاذ مثل هذا النوع من القرارات بدون الحاجة للرجوع إلى الهيئة
    The Government regularly provided to the Board the information required under the international drug control treaties, although with some delay and minor discrepancies. UN وتقدم الحكومة إلى الهيئة بانتظام المعلومات المطلوبة بموجب المعاهدات الدولية لمراقبة المخدِّرات، على الرغم من بعض التأخّر وحالات التفاوت الطفيفة.
    5. A list of reports requested at each session should be submitted to the body concerned before the closure of the session. UN 5 - ينبغي أن تقدم إلى الهيئة المعنية قبل اختتام الجلسة قائمة بالتقارير التي تُطلب في كل جلسة من الجلسات.
    5. A list of reports requested at each session should be presented to the body concerned before closure of the session. UN 5- ينبغي أن تُقدّم إلى الهيئة المعنية قبل اختتام الدورة قائمة بالتقارير التي تُطلب في كل دورة من الدورات.
    Complaints to the Authority may be investigated by the Authority itself or by the Commissioner of Police on behalf of the Authority. UN والتحقيق في الشكاوى المرفوعة إلى الهيئة يجوز أن تقوم به الهيئة نفسها أو مفوض الشرطة بالنيابة عنها.
    Notification of the complaint must be given to the Authority within a specified time; UN واﻹخطار بالشكوى يجب أن يقدم إلى الهيئة في غضون فترة زمنية معينة؛
    However, in certain agreements a schedule of payments is included which indicates when funds are to be transferred to UN-Women. UN إلا أنه في بعض الاتفاقات يُدرَج جدول زمني للمدفوعات يحدد توقيت تحويل الأموال إلى الهيئة.
    The outcome of the investigation or disciplinary process should be referred to the legislative body of the organization for its consideration. UN وينبغي أن تحال نتيجة التحقيق أو الإجراء التأديبي إلى الهيئة التشريعية للمنظمة لتنظر فيها.
    This information will be presented to the SBI at its twenty-ninth session. UN وستقدم هذه المعلومات إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين.
    The Government will call on the highest legislative body to ratify pending conventions. UN وستطلب الحكومة إلى الهيئة التشريعية العليا أن تصادق على الاتفاقيات المتبقية.
    However, article 4.4.4 of the UNIFEM Programmes and Operations Reference Manual requires implementing partners to report to UNWomen periodically (quarterly at a minimum). UN بيد أن المادة 4-4-4 من الدليل المرجعي لبرامج وعمليات صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تنصّ على تقديم الشركاء المنفذين تقارير دورية إلى الهيئة (بوتيرة ربع سنوية على الأقل).
    It may wish to communicate to the SBSTA any views on the terms of reference of the expert workshop. UN ويمكن لها أن تُرسل إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أية آراء بشأن اختصاصات حلقة عمل الخبراء.
    They're holding back the information till they figure out a way to evac 100,000 people with no roads. Open Subtitles وهم تحجم المعلومات حتى أنهم يجدوا طريقة إلى الهيئة العليا 100،000 شخص مع عدم وجود الطرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد