It was also important to bring the technical capacity of United Nations funds, programmes and agencies into the country. | UN | وأشار إلى أنه من المهم جلب القدرة التقنية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها إلى داخل هذا البلد. |
In the short term, border and movement restrictions into the Gaza Strip should be eased to allow the entry of essential goods. | UN | وأضاف أنه ينبغي في الأجل القصير تخفيف القيود على الحدود وعلى الانتقال إلى داخل قطاع غزة للسماح بدخول السلع الأساسية. |
In this type of school, the teacher travels into the taiga and teaches children in that environment, in a family setting. | UN | في هذا النوع من المدارس يتنقل المدرس إلى داخل التايغا ويعلم الأطفال في تلك البيئة، ويظل الطفل مع أُسرته. |
At the time, more than 800 Lebanese had sought refuge inside the compound, which is located In the village of Qana. | UN | وفي ذلك الوقت، كان ما يربو على ٠٠٨ لبناني قد لجأوا إلى داخل المجمع، الذي يوجد في قرية قانا. |
Sometime thereafter, the shoes were ordered back into the car. | UN | وبعد ذلك، صدر الأمر بإعادة الحذاءين إلى داخل السيارة. |
Members of the Mission have travelled into the interior, particularly to the Western, Artibonite, Northern and Central Departments. | UN | وسافر أيضا أعضاء البعثة المدنية إلى داخل البلد، لا سيما في مقاطعات الغرب، وأرتيبونيت، والشمال والوسط. |
It was mentioned also that troops fired tear gas into the house to force the residents outside. | UN | وذكروا أيضا أن الجنود أطلقوا الغاز المسيل للدموع إلى داخل البيت ﻹجبار ساكنيه على مغادرته. |
King Mohammed VI of Morocco was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب الملك محمد السادس، ملك المغرب، إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
Ray Chapman of the Cleveland Indians steps into the batter's box at New York to face the Yankees. | Open Subtitles | راي تشابمان من كليفلاند اينديانز خطا إلى داخل صندوق ضارب الكرة في نيويورك في مواجهة اليانكيز |
Actually managed to smuggle the bomb you gave him into the camp, | Open Subtitles | تمكن بالفعل من تهريب القنبلة التى اعطيته اياها إلى داخل المعسكر |
You saw her fall into the sinkhole with her briefcase. | Open Subtitles | لقد رأيتَها تسقط إلى داخل الحفرة البالوعيّة مع حقيبتها. |
Can you ring O'Neill and Teal'c into the pyramid? | Open Subtitles | هل يمكنك نقل أونيل وتيلك إلى داخل الهرم؟ |
Why don't we go into the forest to get some worms? | Open Subtitles | لما لا نذهب إلى داخل الغابة للحصول على بعض الديدان؟ |
After my fight with Allison, these men came into the room. | Open Subtitles | بعد معركتي مع اليسون جاء هؤلاء الرجال إلى داخل الحجرة |
And is that the result of bleeding into the interstitial spaces? | Open Subtitles | و هل هذا هو نتيجة النزيف إلى داخل الفراغات الصدعية؟ |
Why didn't I just follow you inside the house? | Open Subtitles | لماذا لم أتبعك فحسب إلى داخل ذلك المنزل؟ |
On the left, right inside the cave, you could see the entrance. | Open Subtitles | في أقصى اليسار عندما دخلنا إلى داخل الكهف يمكنك رؤية المدخل |
Each mission into a red zone requires the deployment of at least nine vehicles that comply with minimum operating security standards. | UN | وتتطلب كل بعثة إلى داخل منطقة حمراء نشر ما لا يقل عن تسع مركبات مستوفية لمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
Committee members travelled within the country and visited project sites. | UN | وسافر أعضاء اللجنة إلى داخل البلد وزاروا مواقع المشاريع. |
(i) the vehicle is equipped with an enclosure which, during routine conditions of transport, prevents the access of unauthorized persons to the interior of the enclosure, and | UN | ' ١ ' أن تزود الشاحنة بسياج يحول دون وصول اﻷشخاص غير المأذون لهم إلى داخل السياج أثناء ظروف النقل الروتينية، |
Since we're here, why don't we step inside my apartment. | Open Subtitles | بما أننا هنا فلماذا لا نخطو إلى داخل الشقّة للحظة. |
All were allegedly beaten at the time of arrest, dragged onto the bus and taken to the Kawasoti police office. | UN | ويقال إنهم جميعاً تعرَّضوا للضرب لدى إلقاء القبض عليهم، ثم جُروُّا إلى داخل الحافلة ونُقلوا إلى مكتب الشرطة في كواسوتي. |
Thousand of gallons of illicit precursors have been smuggled into my country. | UN | وتم تهريب آلاف الجالونات من السلائف غير المشروعة إلى داخل بلدي. |
He's looking inside your purse. He can see your wad of singles. | Open Subtitles | إنّه ينظر إلى داخل حقيبتكِ، يمكنه رؤية رزمة الأوراق النقدية الصغيرة. |
But now... you've brought the devil's music into our home. | Open Subtitles | ولكن الان انت جلبت موسيقى الشياطين إلى داخل منزلنا |
The Israeli policy of closures continues to prevent the free movement of people and goods into and out of Gaza. | UN | ولا تزال سياسة الإغلاق الإسرائيلية تمنع حرية تنقل الأشخاص والسلع إلى داخل غزة أو خارجها. |
We harness the energy, we channel it up into the recovery bay, where it regenerates and resuscitates him. | Open Subtitles | إنّنا نسخّر الطاقة وننقلها، إلى داخل خليج الإسترجاع، أين يتمّ تجديده وإحيائُه. |