For security reasons certain individuals who have provided information or statements to the Group of Experts cannot be listed. | UN | لأسباب أمنية لا يمكن إدراج بعض الأفراد الذين قدموا معلومات أو بيانات إلى فريق الخبراء في القائمة. |
For security reasons certain individuals who have provided information or statements to the Group of Experts cannot be listed. | UN | لأسباب أمنية لا يمكن إدراج بعض الأفراد الذين قدموا معلومات أو بيانات إلى فريق الخبراء في القائمة. |
The resulting interim report had been presented to the Panel of inquiry established by the Secretary-General. | UN | وقال إن التقرير المرحلي الناتج عن ذلك قُدم إلى فريق التحقيق الذي أنشأه الأمين العام. |
When appropriate, the chair of the contact group could convert the group to a drafting group limited to members only. | UN | وحسب مقتضى الحال، يمكن لرئيسة فريق الاتصال أن تحول هذا الفريق إلى فريق صياغة يقتصر على الأعضاء فقط. |
The results of those investigations should be communicated to the Group of Experts, through the Committee, to enable the Group to conclude its investigations. | UN | وينبغي إحالة نتائج هذه التحقيقات، عن طريق اللجنة، إلى فريق الخبراء لتمكينه من الانتهاء من تحقيقاته. |
Relevant items and contacts were sent to the Group of historians constituted during the Istanbul Forum. | UN | وقد أُرسلت البنود ونقاط الاتصال ذات الصلة إلى فريق المؤرخين الذي أنشئ أثناء منتدى اسطنبول. |
The list of spare parts and equipment given to the Group of experts by the Government of Iraq for phase V are deemed reasonable. | UN | وتعتبر قائمة قطع الغيار والمعدات التي قدمتها حكومة العراق إلى فريق الخبراء فيما يتعلق بالمرحلة الخامسة قائمة معقولة. |
A calendar of initiatives will be proposed to the Group of friends in the near future. | UN | وسوف يُقترح جدول زمني للمبادرات ويقدم إلى فريق الأصدقاء في المستقبل القريب. |
A total of 10 detainees remained in detention as of the date when the document was submitted to the Group of experts. | UN | وبقي في الاعتقال عشرة معتقلين حتى تاريخ تقديم الوثيقة إلى فريق الخبراء. |
In particular, it condemned the traffic in human beings and violence against female migrants, and it had joined the Group of Friends United against Human Trafficking. | UN | وإذ تدين بصفة خاصة الاتجار بالبشر والعنف ضد المهاجرات، تنضم إلى فريق الأصدقاء المتحد لمكافحة الاتجار بالبشر. |
18. Requests the Group of Experts to fulfil the following mandate: | UN | 18 - يطلب إلى فريق الخبراء أن يضطلع بالولاية التالية: |
The secretariat would review the nominations, based on the profile and criteria, and submit a list of candidates to the Panel for its consideration. | UN | وستستعرض الأمانة الترشيحات، بناء على التوصيفات والمعايير، وتقدم قائمة بالمرشحين إلى فريق الخبراء لينظر فيها. |
Source: Letter dated 28 January 2010 from the Permanent Mission of Serbia to the Panel of Experts. | UN | المصدر: رسالة مؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2010 موجهة إلى فريق الخبراء من البعثة الدائمة لصربيا. |
It will present its recommendations to the Panel of Experts dealing with sanctions on Liberia so that these may be brought to the attention of the Security Council. | UN | وسيقد م الفريق توصياته إلى فريق الخبراء المعني بالجزاءات المفروضة على ليبريا، لإطلاع مجلس الأمن عليها. |
In 2007, Rehabilitation International representatives served on the Panel of Experts advising the Special Rapporteur on disability. | UN | وفي عام 2007، انضم ممثلون عن المنظمة إلى فريق الخبراء الذي يتولى إسداء المشورة للمقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة. |
When appropriate, the chair of the contact group could convert the group to a drafting group limited to members only. | UN | وحسب مقتضى الحال، يمكن لرئيس فريق الاتصال أن يحول هذا الفريق إلى فريق صياغة يقتصر على الأعضاء فقط. |
He asked the Technology and Economic Assessment Panel to reconsider their nomination. | UN | وطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعيد النظر في تعييناتهم. |
Joining a team means giving up part of your individuality, being willing to make whatever sacrifice is necessary for the greater cause. | Open Subtitles | الانضمام إلى فريق يعني التخلّي عَن جُزءٍ مِن فرديتِك أن تكونَ راغباً بتقديم أي تضحيَة ضروريَة مِن أجلِ قضيَةٍ أعظَم. |
The Committee has asked the Monitoring team to follow this matter closely. | UN | وقد طلبت اللجنة إلى فريق الرصد متابعة هذه المسألة عن كثب. |