I think so. She only texted me once this week. | Open Subtitles | أظن ذلك، لم تراسلني إلّا مرة واحدة هذا الأسبوع. |
Very nice. First edition. Of course, there was only one printing. | Open Subtitles | رائع جداً، الطبعة الأولى بالطبع، لم تصدر إلّا طبعة واحدة. |
For thousands of years, we could only wonder about humpback whales. | Open Subtitles | لآلاف السنين، لم يكن يسعنا إلّا التعجّب حيال الحيتان الحدباء. |
You open this if something happens to me or if I call you and I tell you to open it. | Open Subtitles | لا تفتحي ما في الظرف إلّا إذا ما حدث لي مكروه أو اتصلت بك وطلبت منك أن تفتحيه |
You see, a magician can cheat many things, Except one. | Open Subtitles | يحتضر. بوسع الساحر خداع أشياء عديدة إلّا شيء أوحد. |
And they won't know that until long after we've stopped therapy. | Open Subtitles | ولن يدركوا ذلك إلّا بعد وقت طويل من انتهاء العلاج |
unless there is DNA tying the suspect to the rape. | Open Subtitles | إلّا لو هُنالِكَ حمضٌ نوويّ يربط المشتبهُ بهِ بالإغتصاب. |
But I'm afraid he only delivered them when I was alone. | Open Subtitles | لكنّي أخشى أنّه لمْ يطلعني عليها إلّا عندما كنت بمفردي |
But I have only truly loved one woman in All my life. | Open Subtitles | لكنّي لمْ أحب إلّا امرأة واحدة عن حقٍّ وحقيق طول حياتي. |
I am only following events to their inevitable conclusion. | Open Subtitles | وما أفعل إلّا اتّباع مسار الأحداث لمنتهاها المحتوم. |
If you're right, I can only think of one other option. | Open Subtitles | إذا كنت محقاً لا يسعني التفكير إلّا بخيار واحد آخر |
You only came to me because you needed me. | Open Subtitles | إنكَ لمْ تأتي إليّ إلّا لسبب .أنكَ إحتجتني |
I thought there was only one rift. We saw it disappear. | Open Subtitles | ظننتُ أنه لا يوجد إلّا شقّ واحد وقد رأيناه يختفي. |
I come here only to share bread and information. | Open Subtitles | لم آتِ إلى هنا إلّا لأشاركك الخبز والمعلومات. |
Find the informant, or I'll find someone else who can. | Open Subtitles | جِد المُخبر، و إلّا وجدتُ شخصاً آخرَ يستطيعُ إيجاده |
Okay, we're on to something, or they wouldn't be chasing us. Okay? | Open Subtitles | حسناً، اقتربنا من شيءٍ ما و إلّا ما كانوا ليلاحقونا، فهمتِ؟ |
Ohh, Except this formulation is special. The molecular structure's been patented. | Open Subtitles | إلّا أن هذه الصيغة مختلفة، البنية الجزيئيّة مسجّلة ببراءة اختراع. |
Oh, I could kiss you! Except I can't, of course. The eczeema. | Open Subtitles | يمكنك أن أقبلك الآن، إلّا أنني لا أستطيع بالطبع، بسبب الإكزييما |
Technically, you didn't achieve evil status until you killed me. | Open Subtitles | أنتِ عمليًّا لم توقظي حالتي الشرّيرة إلّا بعدما قتلتِني |
Those of you attending the racial advocacy workshop on Wednesday, assume it's on unless you hear Otherwise. | Open Subtitles | الذين سيحضرون ورشة التأييد العرقيّ يوم الأربعاء لنفترض أنّها قائمة إلّا إذا سمعتم خلاف ذلك |
I would've said the same about mother finding you, and yet a flock of starlings later, and here we are. | Open Subtitles | قلت الأمر نفسه بخصوص إيجاد أمّنا لك إلّا أن قطيعًا من طيور الزرزور وجدك لاحقًا، وها نحن أولاء. |
No, it's Not awkward, Bill, unless you've imagined us having to eat standing up in the coatroom. | Open Subtitles | لا، ليس مُحرج يا بيل إلّا إذا تخيلتنا نتناول الطعام وقوفاً في غرفة حفــظ المـــعاطف. |
All I'm planning is a simple chat with a long lost relative. | Open Subtitles | ما أخطط إلّا لدردشة بسيطة مع قريبة غائبة منذ دهر بعيد. |
I can give you nothing but darkness and isolation. | Open Subtitles | لا أستطيع أنْ أعطيكِ إلّا الشرّ و العزلة. |
We're just a bunch of strangers thrown together by circumstance. | Open Subtitles | لسنا إلّا شرذمة من الغرباء المُتآزرين سويًّا بفعل الظروف. |
All you have to do is solve the problem. | Open Subtitles | هذا مستحيل. ليس عليكِ إلّا أن تحلّي المعادلة. |