What is more, trafficking in nuclear material unfortunately makes the use of such material for terrorist purposes increasingly probable. | UN | ذلك فضلا عن أن الاتجار بالمواد النووية يجعل احتمال استخدام تلك المواد ﻷغراض إرهابية أكبر فأكبر لﻷسف. |
The Secretary-General has appropriately warned of the danger of nuclear-weapons proliferation and the catastrophic consequences of the use of such weapons. | UN | ولقد حذر اﻷمين العام بشكل ملائم من أخطار انتشار اﻷسلحة النووية والعواقب المأساوية التي تترتب على استخدام تلك اﻷسلحة. |
Any solution to the dispute must provide for compensation to Argentina for the unilateral use of those resources. | UN | وقال إن أي حل للنزاع يجب أن ينص على دفع تعويضات للأرجنتين مقابل استخدام تلك الموارد من جانب واحد. |
A woman or girl with a viable skill and the self-belief to use that skill is truly an empowered woman or girl. | UN | فأي امرأة أو فتاة لديها مهارة قابلة للنمو وإيمان بالذات في استخدام تلك المهارة تكون امرأة أو فتاة متمكنة حقاً. |
The Assembly also invited the Secretary-General to utilize those initiatives as part of his consultations. | UN | ودعت الجمعية أيضا الأمين العام إلى استخدام تلك المبادرات كجزء من مشاوراته. |
Those fucking goggles, you can't use those to read? | Open Subtitles | تلك نظارات سخيف، لا يمكنك استخدام تلك القراءة؟ |
Therefore, efforts should be made to avoid the use of that phrase in resolutions and decisions. | UN | ولذلك ينبغي بذل الجهود لتفادي استخدام تلك العبارة في القرارات والمقررات. |
The total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against their use or threat of use. | UN | والقضاء التام على الأسلحة النووية هو الضمان المطلق الوحيد ضد استخدام تلك الأسلحة أو التهديد باستخدامها. |
Hence, emphasis was placed on existing methods of dispute prevention, and States were encouraged to make greater use of such mechanisms. | UN | ومن ثم، فقد تركز الاهتمام على الطرق القائمة لمنع المنازعات، وشجعت الدول على أن تزيد من استخدام تلك اﻵليات. |
The use of such flexibilities is central to efforts to address NCDs, particularly cancer. | UN | ويتصدر استخدام تلك المرونة جهود التصدي للأمراض المعدية، وخاصة مرض السرطان. |
The use of such data would better reflect the responsibility of the Government in question and would better correspond to the original intent. | UN | وذكر أن استخدام تلك البيانات ينبغي أن يعكس بشكل أفضل مسؤولية الحكومة المعنية ويفضل أن يكون متسقا مع المقصد الأصلي. |
We believe the abolition of nuclear weapons to be the only assurance against the use of those weapons. | UN | ونعتقد أن التخلص من الأسلحة النووية هو الضمانة الوحيدة لعدم استخدام تلك الأسلحة. |
That was a basic principle which should be incorporated in any international instrument governing the use of those resources. | UN | وقال إن هذا مبدأ أساسي يجب إدراجه في أي صك دولي ينظم استخدام تلك الموارد. |
However, the Fund had now adopted the use of logical framework techniques and staff were currently being trained in the use of those techniques. | UN | غير أن الصندوق اعتمد اﻵن استخدام تقنيات إطار منطقي ويجري تدريب الموظفين حاليا على استخدام تلك التقنيات. |
Dad was wondering if you're gonna use that extra ticket for graduation? | Open Subtitles | كان أبي يتساءل إذا كنت ستعمل استخدام تلك تذكرة إضافية للتخرج؟ |
(d) The illegal exploitation of the marine resources of the Territories and the need to utilize those resources for the benefit of the peoples of the Territories; | UN | (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية في الأقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوبها؛ |
The latter could use those rights to offset requirements for local forest maintenance. | UN | ويمكن لهؤلاء الملاك استخدام تلك الحقوق لتعويض متطلبات صيانة الغابات المحلية. |
Land degradation from mining limits the use of that land for agriculture or other traditional commodities. | UN | ويحد تدهور الأراضي الناجم عن التعدين من استخدام تلك الأراضي للزراعة ولغيرها من السلع الأساسية التقليدية. |
It categorically opposes their use as a means of exerting political and economic pressure on developing countries. | UN | وهي ترفض رفضا قاطعا استخدام تلك التدابير كوسيلة لممارسة الضغط السياسي والاقتصادي على البلدان النامية. |
It negotiated the use of these buildings with other levels of government. | UN | وتفاوضت اللجنة على استخدام تلك المباني مع غيرها من الأصعدة الحكومية. |
By focusing on the use and adoption of those texts, promotional activities give that legislative activity meaning and relevance. | UN | ومن خلال التركيز على استخدام تلك النصوص واعتمادها، تضفي الأنشطة الترويجية على هذا النشاط التشريعي معناه وأهميته. |
In cooperation with the 24 members of the African Regional Cooperative Agreement, planning has commenced to establish a regional capability to expand the utilization of those techniques. | UN | وبالتعاون مع ٢٤ عضوا في اتفاق التعاون اﻹقليمي اﻷفريقي، بدأ التخطيط ﻹنشاء قدرة إقليمية لتوسيع استخدام تلك التقنيات. |
The Committee invites the State party to also encourage political parties to use such quotas. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تشجيع الأحزاب السياسية أيضا على استخدام تلك الحصص. |
But, my king, is it wise to use the vessels? | Open Subtitles | ولكن يا مولاي هل من الحكمة استخدام تلك الآواني؟ |
Yeah, well, at least they'd be using those guns for something useful. | Open Subtitles | نعم.. حسنا على الاقل سيتسنى لهم استخدام تلك الاسلحة لشيء مفيد |
They're the only ones using that particular wax-dye combination. | Open Subtitles | هم الوحيدون استخدام تلك مزيج الشمع صبغة معينة. |
Human and financial resources would also be necessary to enable the Secretariat to extend assistance to requesting States in using such tools. | UN | وستكون الموارد البشرية والمالية ضرورية أيضاً لتمكين الأمانة من مساعدة الدول الطالبة على استخدام تلك الأدوات. |